게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
혹성탈출 신작에 나오는 원작에 대한 오마쥬
게시물ID : movie_3306짧은주소 복사하기
작성자 : 케이니미
추천 : 2
조회수 : 1006회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2011/09/14 11:55:51
출처 http://djuna.cine21.com/xe/?mid=board&page=2&document_srl=2847944

이번 신작 영화와 원작을 보고 읽으시면 더욱 재밌습니다.

 

1. Will Rodman: 제임스 프랑코의 극중 배역이름인 Will Rodman은 1968년 작품의 두 각본가인 Rod Serling(Rod는 Rodman을 줄인 이름)과 Michael Wilson 의 이름을 합친 것입니다. 

 

2. 시저: 2011년 작의 주인공 시저의 이름은 오리지널 시리즈의 4편인 1973년작 "Conquest of the Planet of the Apes"의 주인공 시저에게서 따왔습니다. 

 

3. ALZ 112:  치매 치료제인 ALZ 112는 오리지널 시리즈 1편의 상영시간 112분을 의미합니다.

 

4. Icarus: 극중 뉴스에서 잠시 나오는 우주선 Icarus는 George Taylor 선장의 지휘하에 지구를 떠났다가 우주미아가 된 것으로 나오는데, Icarus는 오리지널 1편에서 유인원의 행성에 불시착 하는 바로 그 우주선이고 Georgy Taylor는 1편 주인공인 찰턴 헤스턴의 극중 배역 이름입니다. 

 

5. Dodge Landon: 유인원 '보호'시설의 밥맛없는 사육사 Dodge (호그와트의 말포이 군이 연기한)의 이름은 1편에서 Icarus의 승무원 이었던 Dodge의 이름을 가져왔습니다. 

 

6. John Landon: 말포이의 아빠이자 보호시설 원장으로 나온 John Landon의 성은 Icarus승무원 Landon에게서 따왔습니다. 

 

7. Maurice: 시저와 시설에서 친해지게 되는 오랑우탄 Maurice의 이름은 오리지널 시리즈에서 Dr. Zaius를 맡았던 Maurice Evans의 이름에서 따왔습니다.

 

8. 말에 올라라: 안개를 헤치며 말을 달리는 시저의 모습은 원작 초반 헤스턴이 옷을입고 말을타는 유인원들을 보며 놀라던 유명한 장면에 대한 오마쥬 입니다. 

 

9. Buck: 시설에 갖혀있던 거대한 고릴라의 이름은 원작 시리즈에서 Julius를 연기했던 프로 레슬러 Buck Kartalian의 이름에서 따왔습니다. 

 

10. Nova's Cafe: Gen-Sys의 로비에 있는 커피가게인 Nova's Cafe는 오리지널 1, 2 편에서 헤스턴의 연인이었던 Nova의 이름에서 왔습니다. 

 

11. 금문교: 오리지널 시리즈 4편 "Conquest of the Planet of the Apes"의 클라이맥스 장면인 유인원들이 금문교를 건너 돌진하는 장면을 연상시킵니다. 

 

12: Rocket: 시설에서 시저를 괴롭혔던 못된 유인원 Rocket은 원작영화의 세트 담당이었던 Norman Rockett의 이름에서 따왔습니다. 

 

13: No means no: 시저의 파워풀한 첫 마디인 'No!"는 3편 "Escape from the Planet of the Apes"에서 Cornelius가 '인간들의 폭력에 대항하여 유인원들의 반란이 시작된 건 한 유인원이 'No'라는 말을 처음으로 내뱉은 순간부터였다' 라고 말하는 부분과 연결 됩니다. 

 

14. Cornelia: 시설의 유인원 Cornelia의 이름은 오리지널의 Cornelius에서 따왔습니다.

 

15. Jacobs: Gen-sys의 CEO Jacobs의 이름은 오리지널 시리즈의 제작자인 Arthur P. Jacobs에서 따왔습니다. 

 

16. 소방호스: Dodge가 시저에게 호스로 물을 뿌리는 장면은 오리지널 1편에서 휴스턴이 유인원들에게 물을 맞는 장면의 오마쥬입니다. 1편의 그 장면은 당시 시위대들에게 소방호스로 물을 뿌려대던 경찰들에 대한 풍자이기도 했습니다. 

 

17. 반짝이는 눈: 원작 영화에서 유인원 과학자 Zira는 찰턴 휴스턴을 반짝이는 눈이라 부릅니다. 2011년 작에서는 시저 어머니의 별명입니다. 

 

18. 자유의 여신상: 존 리스고우와 싸우던 옆집 아저씨 (극 중 최고로 불행한 캐릭터)를 공격하기전 시저는 자유의 여신상 모델을 조립하고 있었습니다. 부서진 자유의 여신상이 나오는 장면은 원작영화에서 제일 유명한 장면이죠.

 

19. Linda: 연구실 조수 Linda의 이름은 원작영화에서 Nova를 연기한 Linda Harrison의 이름에서 가져왔습니다. 

 

20. Franklin: 최초의 바이러스 감염자 프랭클린은 오리지널 1편의 감독인 Franklin Schaffner에서 따왔습니다. 

 

21. 이 대사들은 안 넣을수 없자나: 우리의 말포이(Dodge)는 극중에서 헤스턴의 유명한 대사들인 'It's a madhouse! A madhouse!'와 'Take your stinkin' paw off me you damn dirty ape!'을 외치는 영광을 얻게 됩니다.

 
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호