게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
저 번역좀 도와주세요! 최대한 예의 갖춘 형식으로요 ㅠㅠ
게시물ID : english_5284짧은주소 복사하기
작성자 : LNF
추천 : 0
조회수 : 306회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2012/08/21 20:54:25

안녕하세요 저는 교수님의 학생중 한명인 xxx라고 하ㅂ니다.
캐나다 연방 비자 재발급이 늦춰진 탓에 한국에서 밴쿠버로 돌아갈 수 없었고 17일날 있었던 오리엔테이션과 20일에 있었던 첫 수업에 참가하지 못했습니다. 또한 앞으로 일주일간은 밴쿠버로 가기 힘들것으로 보이며 9월 초쯤에는 아마 수업에 정상적으로 참여할 수 있을것 같습니다.

Good afternoon professor, i am xxx, one of your new students of this year. Due to the delayed renewing visa process, i could not return to vancouver and consequently i have missed the orientation on the 17th and the first class on the 20th. Furthermore, i expect that i have to skip one more week from now but no later than September 10th. I am very sorry for the ( ) and i will very appreciate it if my absences are to be considered.
thank you. 이렇게 쓰면 될까요? ㅠㅠ 괄호안에는 불편끼쳐드려서 죄송하다고 하고 싶은데 inconvenience 를 넣어야 할까요 ㅠㅠ

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호