게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어고수님들 해석좀 부탁드려요 ㅠㅠ
게시물ID : english_5340짧은주소 복사하기
작성자 : 녹차김
추천 : 0
조회수 : 571회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2012/09/02 14:57:47

제가 영어뿐만아니라 아는게 별로 없는데 꼭 해석해야할게 있어요

사전찾아가면서 뜻들은 찾았는데 조합(?)이 안되서 어떤식으로 해석해야 할지 모르겠네요.

잘 아시는분 틀린부분이나 수정할부분 꼭좀 부탁드립니다.

이것은 전자부품 저항에 관한 내용입니다요.


FEATURES-특징

• High temperature coating (> 350 °C)-고온코팅 되었다. >이 표시가 350도로 했다는건지 견딘다는건지 도통 ㅠㅠ???

• Complete welded construction-용접구조로 완성되었다.???

• Meets applicable requirements of MIL-PRF-26  -미국방부표준규격을 충족한다.

• Available in non-inductive styles (type NS)  -무유도 권선스타일이다(ns타입의)

with Aryton-Perry winding for lowest reactive- components -Aryton-Perry Windings(절연층을 사이에 두고 180도 교차되 는 방향으로 감는 권선구조)로 낮은 무효분 수치를 가진다.


• Excellent stability in operation-뛰어난 안정성을 가진다.

 (typical-resistance shift < 0.5 %)<<<이부분은 정말 무슨말인지...

• MIL-PRF-26 qualified, type RW resistors can

be found at: www.vishay.com/doc?30281  -밀규격에 적합한 rw 저항은 여기서 찾을수 있다 그런거 겠죠...

• Compliant to RoHS Directive 2002/95/EC  -RoHS인증 거쳤다.(eu 시장에서쓰는 전기및전자부품 유해물질 규제인증제도)



이정도 찾았는데 350도 관련된거랑 용접구조 이런건 맞는지 몰겠고 다른것도 좀 잘아시는분들 한번 봐주세요 ㅠㅠ

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호