게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
늑대아이 OST-엄마의 노래 (영화보고 들으면 폭풍 눈물 ㅠㅠ)
게시물ID : music_52397짧은주소 복사하기
작성자 : 북극곰돌이
추천 : 5
조회수 : 3783회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2012/09/16 23:24:02






부모님이랑 오늘 보러갔는데 엔딩크레딧에 이노래 나와서 ㅠㅠㅠ



가사 (출처포함)



映画 「おおかみこどもの雨と雪」 主題歌
호소다 마모루 감독 작품  「늑대아이」 주제곡


アン・サリー - おかあさんの唄

Ann Sally (앤 샐리) - 엄마의 노래 (어머니의 노래)

 

Translated by Crive (http://www.crive.pe.kr)

[가사 출처를 꼭 밝혀주세요.]

 

[정식 가사]

 

歌:アン・サリー 作詞:細田守 作曲:高木正勝

 

まだ見ぬあなた 逢えますように
[마다미누 아나타 아에마스 요오니]
아직 못 본 너의 모습 만나볼 수 있기를
おなかをさすり いつも願った
[오나카오 사스리 이쓰모 네갓따]
배를 어루만지며 항상 바래왔었지

ふうう ふうう どんな かおしてるかな
[후우우 후우우 도은나 카오시테루카나]
후우우 후우우 어떤 표정 짓고 있을까
ふうう ふうう どんな こえをしてるの
[후우우 후우우 도은나 코에오 시테루노]
후우우 후우우 어떤 목소리를 갖고 있을까

 

おおきな瞳 わたしを映す
[오오키나 히토미 와타시오 우쯔스]
커다란 눈망울이 나를 비춰주네
なみだの粒が ほほにはじける
[나미다노 쓰부가 호호니 하지케루]
조각조각 눈물이 뺨에 튀어 흐르네

まんま まんま おいで ごはんできたよ
[마음마 마음마 오이데 고하응 데키타요]
맘-마 맘-마 어서오렴 밥이 다 되었단다
たたた たたた おいで さんぽいこうよ
[타타타 타타타 오이데 사음뽀 이코오요]
타타타 타타타 어서오렴 산책을 나가보자


泣きはらした目で 膝を抱える
[나키하라시타 메데 히자오 카카에루]
울다 눈이 부은 채 무릎을 안고 있구나
訳を聞かせて すべて話して
[와케오 키카세떼 스베테 하나시떼]
왜 그런거니, 모두 다 말해주렴
だいじょうぶ どこへも行かないよ
[다이죠오부 도코에모 이카나이요]
괜찮아, 어디도 가지 않을거니까
なにがあっても いっしょにいるよ
[나니가 앗떼모 잇쇼니 이루요]
무슨 일이 있더라도 함께 있어줄테니까

 

あなたの笑った顔が 好きよ
[아나타노 와랏따 카오가 스키요]
너의 웃는 얼굴이 좋단다
落ち込んでいても 元気をくれる
[오치코은데 이떼모 게응키오 쿠레루]
풀죽어있을 때도 힘이 되어주니까

ルルル ルルル おいで 歌 歌おうよ
[루루루 루루루 오이데 우타 우타오요요]
루루루 루루루 어서오렴 노래를 불러보자
うおおん うおおん おいで のど 鳴らそうよ
[워어어 워어어 오이데 노도 나라소요오]
워어어 워어어 어서오렴 목소리를 내보자

きらら きらら のびのび 育っておくれ
[키라라 키라라 노비노비 소닷떼 오쿠레]
반짝반짝 쑥쑥 자라줬으면 한단다

 

雪を駆け 雲を数え 雨に遊び 風に吹かれて
[유키오 카케 쿠모오 카조에 아메니 아소비 카제니 후카레떼]
눈밭을 헤치면서 구름을 세면서 빗속에 놀면서 바람을 맞으면서
花に埋もれ 草笛鳴らそう 四本足で 二本の足で
[하나니 우모레 쿠사부에 나라소오 요음뽀응 아시데 니호응노 아시데]
꽃밭에 파묻혀 풀피리 불어보자, 네 다리로 두 다리로

 

新しい朝
[아따라시이 아사]
새로운 아침
新しい風
[아따라시이 카제]
새로운 바람
あなたのために準備されたの
[아나타노 타메니 쥬음비사레따노]
너를 위해 준비된 거란다

 

新しい朝
[아따라시이 아사]
새로운 아침
新しい光
[아따라시이 히카리]
새로운 빛

世界はあなたのためにある
[세카이와 아나타노 타메니 아루]
세상은 너를 위해 존재한단다

 

新しい朝
[아따라시이 아사]
새로운 아침
新しい虹
[아따라시이 니지]
새로운 무지개
世界は不思議に満ちている
[세카이와 후시기니 미치테 이루]
세상은 모르는 것들로 가득차 있단다

 

ふたつの道の どちらか選び 遥か彼方 見つめるまなざし
[후타쓰노 미치노 도치라카 에라비 하루카 카나타 미쓰메루 마나자시]
두갈래 길의 한 쪽을 선택하며, 저 멀리를 바라보는 눈길

して あげられる こと もう なにも ないのかしら
[시떼 아게라레루 코토 모오 나니모 나이노카시라]
네게 더 해줄 수 있는 것은 아무것도 없는걸까

いつか あなたが 旅立つときは きっと 笑って 見送ってあげる
[이쓰카 아나타가 타비타쓰 토키와 킷또 와랏떼 미오쿳데 아게루]
언젠가 네가 떠나게 될 그 때는 반드시 웃으며 보내줄게

ううう ううう でもちょっと さみしいかな
[우우우 우우우 데모 춋또 사미시이카나]
우우우 우우우 조금은 쓸쓸할지 모르겠구나
うおおん うおおん おねがい しっかり生きて
[워어어 워어어 오네가이 싯카리 이키떼]
워어어 워어어 부탁한다, 건강하게 지내렴
 

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호