"Gentle people," said he, "please listen now, but take it not, I pray you, disdainfully. To speak briefly and plainly, this is the point, that each of you for pastime shall tell two tales in this journey to Canterbury, and two others on the way home, of things that have happened in the past. And whichever of you bears himself best, that is to say, that tells now tales most instructive and delighting, shall have a supper at the expense of us all, sitting here in this place, beside this post, when we come back from Canterbury. And to add to your sport I will gladly go with you at my own cost, and be your guide. And whoever opposes my judgment shall pay all that we spend on the way. If you agree that this will be so, tell me now, without more words, and without delay I will plan for that."
캔터베리 이야기속 한구절입니다 어느정도 의역한결과 순례갔다오는 길이 지루하니까 오가는길에 이야기를 2개씩 하자고 하고 뭐 할사람 지금 말해라
이런 이야기인거 같은대 정확한 해석이 되시는분있나요?