게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
공부하다가 질문......
게시물ID : english_5482짧은주소 복사하기
작성자 : 모순
추천 : 0
조회수 : 404회
댓글수 : 3개
등록시간 : 2012/09/22 00:23:35

예전에도 이 게시판을 몇번 이용했었는데 영어 고수 될 때까지 좀더 도와주세요ㅠㅠ

 

businessweek의 Are we already falling off the fiscal cliff?라는 기사인데요.

첫 줄부터 막혔습니다ㅋㅋ

It is possible to be injured falling off a cliff before you even get to the edge? In the real world, no. But in the economy, yes.

=>여기서 falling이 뭘로 쓰인 건지 모르겠네요..

=>제 나름대로 해석을 해보자면 "절벽 가장자리를 밟기도 전에 절벽 아래로 떨어지며 상처를 입는게 가능하냐?"라고 해석되는데요.

아무리 생각해도 injured 다음에 falling이 나오는 게 어색하거든요......... 군대와 앞뒤로 한 학기씩 휴학해서 3년 동안 영어를 쉬었더니 완전 포맷됐네요..

 

그리고 그 다음문장.

There is increasing evidence that businesses are already turning cautious out of fear over the fiscal cliff-that the $600 billion of tax hikes and spending cuts scheduled to take effect in early 2013 will chill growth in the new year. 

=>나름 해석해보자면..

"비지니스계는 2013년 초에 시행될 예정인 세금 폭탄과 지출 제한이 새해에 서앙을 둔화시킬 것이라는 재정 절벽에 대한 두려움으로 이미 조심하고 있다는 데에는 떠오르는 명백한 증거가 있다."

=>여기서 궁금한 것은 중간에 fiscal cliff의 뒤에 나오는 that이 fiscal cliff를 꾸며주는 것인지도 궁금하구요..

문장의 마지막 부분에 will chill~~의 주어가 도대체 뭔지 모르겠어요. "$600 billion~ spending cuts"인가요??

 

 

영어 고수님들 부탁해요^^;

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호