게시판 활동도 없었는데 느닷없이 가사 번역 및 질문을 부탁드리자니 면목이 없어 조금 부끄럽군요.
한가(?)하신 능력자 분이 계시다면 도움을 받을 수 있기 바라며 아래에 질문 내용을 게시하겠습니다.
작품 : City Hunter'91
곡명 : You Never Know My Heart
트랙 : 5번
가사 : 아래의 출처를 참고해주시면 좋겠습니다. (함부로 전문을 퍼와도 되는지 모르겠어서…)
부탁드릴 내용은 두 가지입니다.
1. 출처의 가사에 근거한 노랫말의 번역 (제가 가진 CD 북클릿의 가사와 정확하게 일치합니다.)
2. 특정 부분의 가사가 잘못 되어있는 것으로 판단되어 청음에 따른 가능한한 정확한 수정 및 그에 따른 올바른 번역
여유 되시는 분들의 위의 두 건의 부탁에 대한 도움에 미리 감사를 드리며 답변을 기다리도록 하겠습니다.
※ 잘못된 것으로 판단되는 부분을 밝히고 우선 제 귀에 들린 가사를 적어보겠습니다.
잘못된 것으로 판단되는 부분 : 링크된 동영상 기준 43초에서 44초 부분
危險(きけん)なDirty Guy ひょうの樣(よう)にしなやかな
身體(からだ)で かけぬける High energy trap
やりくちは 無謀(むぼう)で 冷酷(れいこく)だわ
憎(にく)まれたら最後(さいご)ね I must give it up
憎(にく)らしいほど 輕(かるい)Step
獲物(えもの)とらえるわ Night and Day
Dirty Style 何(なに)かを
まぎらわすためね I know inside of your mind
이하 생략…
제가 직접 청음하여 나름 수정한다고 고쳐본 부분 : 볼드체의 파란색 부분 (올바른 청음인지 궁금하네요.)
危險(きけん)なDirty Guy ひょうの樣(よう)にしなやかな
身體(からだ)で かけぬける High energy trap
やりくちは 無謀(むぼう)で 冷酷(れいこく)だわ
無馱(ムダ)まれたら最後(さいご)ね I must give it up
憎(にく)らしいほど 輕(かるい)Step
獲物(えもの)とらえるわ Night and Day
Dirty Style 何(なに)かを
まぎらわすためね I know inside of your mind
이하 생략…
제가 제대로 들은 것인지 궁금하고 번역기를 사용해도 딱히 알맞아보이는 해석을 구하지 못하였기에 올바른 번역을 부탁드립니다.
당연히 저의 청음이 부정확한 것이라면 가수가 부른 정확한 일어 가사와 함께 진정한 번역을 제시해주셨으면 하는 바람입니다.
이상의 뜬금없는 질문 및 부탁 글을 읽어주셔서 감사합니다.