제가 5분 스피치로 광주민주화운동에 대해 영어로 소개를 해야하는데요
일베놈들이 uprising 이라는 단어를 근거로 폭동이다라는 걸 강조하는데
확실히 외신에서도 대부분 Gwangju uprising 이란 용어를 쓰고
uprising의 뜻 자체도 반란, 폭동이라 되어있네요
근데 외신들도 이를 우리가 아는 의미의 '폭동'으로 보고 쓰진 않았을 거라 생각을 합니다;;
분명 다른 어원이나 맥락 상의 의미를 알려줘야 할 것 같은데 uprising 이란 단어를 어떻게
외국인들에게 이해시켜줘야 할까요??