RECENT events surrounding Syria have prompted me to speak directly to the American people and their political leaders. It is important to do so at a time of insufficient communication between our societies.
요새들어서 시리아 관련해서 오바마가 하는 행동? 들을 보고 시리아 대통령이 공식적으로 보내는 메세지가 뇩타임스에 나왔네요
미국이 계속적으로 시리아에 관여하는 것이 더 큰 폭력과 테러를 일으키지 않겠느냐는 입장인듯 싶습니다.
이 문제에 관해서 계속적으로 나라들끼리 협동해서 해결하고자 하는것이 좋을것 같다고도 말하구요.
마지막 단락은 이렇습니다
My working and personal relationship with President Obama is marked by growing trust. I appreciate this. I carefully studied his address to the nation on Tuesday. And I would rather disagree with a case he made on American exceptionalism, stating that the United States’ policy is “what makes America different. It’s what makes us exceptional.” It is extremely dangerous to encourage people to see themselves as exceptional, whatever the motivation. There are big countries and small countries, rich and poor, those with long democratic traditions and those still finding their way to democracy. Their policies differ, too. We are all different, but when we ask for the Lord’s blessings, we must not forget that God created us equal.
미국의 정책이 미국을 다른 나라들과 다르게 그리고 특별하게 만든다고 오바마가 화욜날 말했는데, 그것은 굉장히 위험한 발상인것 같다고. 나라마다 민주주의의 역사가 다르고 그 경과가 다르니까, 그 다름을 인정하고 우리 모두가 같다고 여겨야 한다고 말하고 있습니다.
허접한 통역 죄송요 =.=
푸틴, 독재자라는것밖에는 잘 모르지만 이 발언만큼은 용기있었고 의도도 좋았던것 같네요.