게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
이야기 시리즈 출간순서 및 시간순서 요약
게시물ID : animation_35015짧은주소 복사하기
작성자 : margit
추천 : 1
조회수 : 301회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2013/01/26 12:54:32
아주 약간의 스포일러가 있습니다. 


시간순서

키즈모노가타리-2학년에서 3학년으로 올라가는 봄방학

네코모노가타리(흑)-봄방학 이후 1학기 골든 위크[일본의 연휴기간중 아주 긴 기간]


바케모노가타리-3학년 1학기 


니세모노가타리-3학년 여름방학


카부키모노가타리-3학년 여름방학 마지막날


오니모노가타리, 네코모노가타리(백)-둘다 시간순서는 여름방학이 끝나고 개학첫날


오토리모노가타리-2학기


코이모노가타리-다음해 새해첫날[2학기가 끝나고 겨울방학시작될 기간즈음, 다만 서술자가 카이키데이슈이며 본인 스스로 서술에 사기가 있을수 있으며, 자기 입맛대로 사실을 왜곡하여 서술할수 있다는 경고를 했으므로 정확하지 못함]


츠키모노가타리-2월 13일 발렌타인데이 전날


하나모노가타리-코요미가 졸업한 이후 


발매순서


바케모노가타리(번역명 괴물이야기)


키즈모노가타리(번역명 상처이야기)


니세모노가타리(번역명 가짜이야기)


네코모노가타리(흑)(번역명 고양이이야기黑)


네코모노가타리(백)(번역명 고양이이야기 白)


카부키모노가타리(번역 예정명 괴짜이야기, 본래 카부키라는 말은 '몰락' '망함'의 뜻을 지니고있고 작중에서도 한번 언급되므로 초월번역 의심중)


하나모노가타리(번역 예정명 꽃이야기)


오토리모노가타리(번역 추측명 미끼이야기, 함정이야기)


오니모노가타리(번역 추측명 귀신이야기)


코이모노가타리(번역 추측명 사랑이야기)


츠키모노가타리(번역 추측명 빙의이야기)


헷갈리시는분이 있으셔서 대충 자료 찾아서 써봅니다. 번역 예정명은 해당작품 한국 판권을 가지고 있는(확실하진 않습니다)출판사가 내놓은 번역명칭이고 추측명은 유저들이 번역해놓은 이름입니다.



전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호