게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
오유에선 이런 글들이 버젓이 베오베를 갑니다.
게시물ID : sisa_451608짧은주소 복사하기
작성자 : 유머여
추천 : 3/11
조회수 : 627회
댓글수 : 27개
등록시간 : 2013/11/11 17:27:01

1.

정 1.png

'국제적'으로 주목??



정 2.png

겨우 리트윗 7(그중 한국인 5명)을 가지고 국제적으로 주목받았다고 확대 해석.


2.

정 3.png
외신이 한국 대선 부정에 엄청난 관심을 가지고 보도한다는 식의 듯한 제목



정 4.png

사실 예전부터 MBC 기사를 받아 써오던 곳이고, 윗글의 기사 역시 MBC 기사를 인용한 것일 뿐 별다른 의미는 없음.




3.

정 14.png

'시인이 벌금 내게 하는 대통령' 이라는 식으로 AFP가 보도했다며 한국의 국격이 떨어졌다고 함.




S. Korea judge convicts poet of libelling president

한국의 판사가 대통령의 명예를 훼손했다며 시인에게 유죄판결

Seoul (AFP) - A South Korean court on Thursday convicted a prominent poet of libelling President Park Geun-Hye before her election victory last year, after a jury had decided he was not guilty.

한국 법원은 한국의 한 유명 시인이 작년 대선에서 박근혜 대통령이 승리하기 전 그의 명예를 훼손했다는 혐의에 대하여, 배심원이 이미 무죄를 결정한 후에 지난 목요일 유죄판결을 내렸다.

The court judge in the southern city of Jeonju found Ahn Do-Hyun, 52, had libelled the then-ruling party presidential candidate, by repeating 17 times on his Twitter account an allegation that she had acquired the stolen possessions of a famous pro-independence fighter.

남부 도시인 전주의 지방법원 판사는 안도현씨 (52세)가 도난당한 유명한 독립투사의 유물을 박근혜씨가 소장하고 있다는 주장을 트위터에 17번 올림으로써 당시 여당 대통령 후보의 명예를 훼손했다고 말했다.

Ahn was ordered to pay a one million won ($940) fine, but the sentence was suspended for two years.

안씨는 백만원의 (940 달러) 벌금형과 2년의 선고유예를 받았다.

On October 28 a seven-person jury in the case acquitted Ahn, but the judge disagreed with their conclusion and delayed a final ruling until Thursday.

10월 28일 7명의 배심원은 안씨에게 만장일치로 무죄평결을 내렸으나, 판사는 배심원의 결정에 동의하지 않고 판결을 목요일까지 연기했다.

South Korea began experimenting with juries in 2008 to try to increase civil participation in criminal trials.

한국은 2008년부터 형사재판에 시민의 참여를 높이기 위해 배심원제를 시행하기 시작했다.

A jury is used at the request of the defendant, but its verdict is non-binding and the final ruling is always made by a judge.

배심원제는 피고의 요청에 의해서 진행되나, 평결은 구속력이 없고 최종 판결은 항상 판사에 의해 결정된다.

Ahn accused Park of complicity in the theft of doc-uments hand-written by renowned independence fighter An Jung-Geun.

안씨는 박씨가 유명한 독립의사 안중근 의사의 자필 문서의 절도에 연루되었다고 비난했다.

In 1909, with Korea on the verge of annexation by Japan, An had assassinated the then-Japanese Resident-General of Korea, Ito Hirobumi. He was arrested and executed the following year.

1909년 한국이 일본에 의해 합병될 무렵, 안중근 의사는 당시의 조선총독 이토 히로부미를 암살하였다. 안 의사는 체포되었고, 다음해에 사형 당했다.


---


그러나 본문에는 사실 전달 외에는 아무것도 없음. 국격이 떨어졌다는건 허튼소리일뿐.




지금 대만에는 연일 부정선거 규탄 시위 벌어지는데 여러분들은 아시고 계셨습니까??

하물며 알고 있었다 해도 관심을 가지실까요??


마찬가지로 외국 언론에, 그것도 한국관련 기사를 원래부터 다루는 곳에 이런 기사가 올라와봐야 외국인들은 아무도 관심 안가진다는 겁니다.


정의와 상식을 추구하는 단체가 자극적인 제목을 써가면서 개미 눈꼽만도 못한 국격 깎아 내리기에만 열중하시지는 않으셨으면 합니다.

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호