따라부를 수 있는 형태로 개사를 하느라 약간 고생했습니다.
해설 1:
dBPony가 부르는 부분은 레인보우 대쉬,
PrinceWhateverer가 부르는 부분은 라이트닝 더스트의 대사라고 보시면 됩니다.
해설 2:
"Pulled my head out from the clouds"는 "Pulled one's head out from one's ass"를 순화한 표현입니다.
남에게 "Pulled your head out from your ass"라고 하면 "꿈 깨시지" 와 비슷한 뜻이 되죠.
정확한 뜻 참조: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=901472
잡설:
인스트루멘탈 부분을 얻어낸 후에 아래 한국어 가사대로 누군가 불러준다면 참 좋을텐데 말입니다.
----------------------------------------------------------------------------------
나 빛날 한 순간 위해 너무 오래 기다려왔어
I've waited far too long for my one moment to shine
모두에게 난 평범한 페가수스가 아니란 걸 보여줄 거야
To show them all that I'm not like the other pegasi
하지만 내가 기대에 못 미친다 말하는 걸
But you are told that you are not what they expected
"니 한계에 주저앉으면 어떻게 남을 이끈다는 거야?"
"If you cannot push your limits how do you expect to lead them?"
[후렴구]:
때가 되면 다 깨달을 거야
In the end you will finally realize
네 눈빛에 다 보이는 걸
I can see it in your eyes
열망과 꿈을 품고서
Count your stars and all your dreams
하늘로 박차올라
And take off to the skies
의심은 집어던져
Shut out all of your doubts
남이 뭐라 했던 잊어버려
And forget what you've been told
각오를 다시 새겨
This is what it'll take
원더볼트가 되려면...
To be a Wonderbolt
[/후렴구]
그래서, 우리하고 같이 날 준비가 되었다 이거야?
So you all think you've got what it takes to be elite fliers huh?
네! 그렇습니, 어...
Yeah! Well uh...
내가 보기에 어떤지 말해줄까? 아직 멀었어! 그랬으면 진작에 원더볼트가 되었겠지!
Well I've got news for you. You don't. If you had what if took you already would've been a Wonderbolt!
알겠습니다!
YES MA'AM!
내가 대장이란 걸 보여주려 얼마나 노력했나
So many times I've tried to show that I'm a leader
환상이 깨진 후에도 이 악물고 버텨냈잖아
Pulled my head out from the clouds to show them all I'm not a dreamer
누구보다 빠르게 남들과는 다르게
Speeding out just to be ahead
까마득히 모두를 앞질러서
We've been pushing everyone back in the dust
내가 최고라고 보여줬잖아
We showed them all. They've been outdone
모두 다같이, 같이 불러봐!
Everypony now, you can sing it now,
모두 다같이, 하나 둘 셋 고!
everypony now, 1, 2, 3 Go!
[후렴구]
내 눈이 멀었던 걸까? 이제야 깨달았어
You took too long to see it how could you be so blind
앞뒤 안가리고 달려들다 꿈까지 잃는다고
If you're going to be reckless, you can leave your dreams behind
갈망을 꼭 품고서 네 방식을 믿어봐
Follow your ambitions and do it your own way
오늘의 구름을 치워서 내일 해를 바라봐
You'll never see the light if you can't clear it for today
[후렴구]*2
원더볼트가 되어 하늘을 갈라
하늘을 갈라
하늘을 갈라