게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[뿌리 번역] 미트 더 헤비-맥
게시물ID : pony_50310짧은주소 복사하기
작성자 : 블룸버그
추천 : 10
조회수 : 1114회
댓글수 : 8개
등록시간 : 2013/08/13 12:57:03
출처 : http://metal-kitty.deviantart.com/gallery/

사이다 분출기 (Cider Press)
"가끔은 말이 안통하는 때가 있습니다. 이 녀석은 그 때 딱이죠."

비폭력적 규제 (Gentle Giant's Restraint)
"시비를 걸어오면, 더이상 친절하게 있어줄 필요가 있나요."

애플 프리터 (Apple Fritter)
"이엽"

-------이하 뻘-------

이 만화의 교훈은 샌드비치 먹은 헤비한테 깝치지 말자 입니다.


개인적으로 번역하기 전에는 마음에 든 작품이였는데.

역시 제가 발퀼 번역을 하고나면 퀼러티가 급하락하네요.

의역 많습니다(...) 예를들어 더피 대사라던가, '비폭력적 규제' 이건 정말 완전히 갖다 땜빵한거죠.


아무튼, 위 만화를 보면 아시다시피 지금 유혈과 폭력이 난무(?)하기 때문에 다른 시리즈도 다 올리기가 약간 마음이 걸리는데요.

물론, 확찣 정도의 잔인성은 아닙니다만. 여러분의 의견을 좀 듣고싶네요.

어떻게, 다른 시리즈도 번역해서 올려도 될까요?

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호