게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[엘더스크롤/번역] 탐리엘의 농담들
게시물ID : humorbest_519431짧은주소 복사하기
작성자 : Mep
추천 : 21
조회수 : 4201회
댓글수 : 1개
베스트 등록시간 : 2012/08/28 11:11:29
원본글 작성시간 : 2012/08/27 17:00:54

약 19금? 그 옛날 책 '봉수야!' 기억하시는지? 거기 실려있는 성인유머 수준 정도 일듯.


Daggerfall:Jokes 이 농담은 엘더스크롤 2: 대거폴 에 등장하는 '농담집' 을 번역한 것입니당.

The UESPWiki – Your source for The Elder Scrolls since 1995

Book Information
See AlsoLore version
Jokes
by Butha Sunhous
A ribald look at the many races of Tamriel
탐리엘의 여러 종족들에 대한, 몇 가지 (야할수도 있는) 농담들

*1."How is your wife," asked Zalither.

"She's in bed with laryngitis," replied Harlyth.

"Is that Argonian bastard back in town again?"


"자네 아내 요즘 뭐하는가?" Zalither 가 물었다.

"에휴.. 후두염 때문에 앓아누워있다네." Harlyth가 대답했다.

"뭐라고? 그 아르고니안 개자식이 마을에 돌아왔단 말인가?"


*2."I keep seeing spots before my eyes."

"Have you seen a healer?"

"No, just spots."


"정면에서 잠시라도 한눈 팔지 않았습니다."

"혹시 치유사를 보았는가?"

"아니오, 점만 보았습니다."


3.A big Nord named Julgen was set on by a gang of thieves. He fought them furiously, but in the end, they beat him into semiconsciousness. They searched his pockets and discovered that he only had three gold pieces on him.

"Do you mean to tell us you fought us like a mad lupe for three lousy gold pieces?" sneered one of the thieves.

"No," answered Julgen. "I was afraid you were after the four hundred gold pieces in my boot."


Julgen이라는 노드가 강도의 무리에게 쫓기고 있었습니다. 그는 그들과 용맹하게 싸웠으나, 강도들은 그를 헤롱헤롱한 채로 붙잡았습니다. 그들은 그의 주머니를 뒤지더니, Julgen이 고작 금화 3닢 밖에 없다는 것을 깨달았습니다.

"뭐시여. 지금 고작 세 푼 가지고 우리랑 싸우겠다고 작정한 것이여?" 강도 중 한 명이 비웃었습니다.

"아니오.." Julgen이 답했습니다. "내 신발 밑에 깔린 4천 닢을 뒤쫓아온지 알았다오.."


4.During the War of Betony, the Bretons in the Isle of Craghold were under siege for several days. After the island was liberated, Lord Bridwell found the ruins of the castle where a crowd of survivors were hidden away in the dark. It was going to be a difficult job freeing them, as part of the roof had collapsed trapping them all within. Bridwell stuck his head in the only opening and shouted to the Bretons below: "Are there any expectant mothers down there?"

"It's hard to say, your Lordship," said a young woman. "We've only been down here for a few days."


Betony 전쟁 당시, Craghold 섬의 브레튼들은 몇 일간 포위되어 있었다. 섬이 포위에서 풀려나고, Bridwell 왕은 한 무리의 생존자들이 성의 잔해 밑의 어둠 속에 숨겨져있는 것을 발견했다. 성채의 지붕이 그들이 갇혀있는 성채의 일부가 거의 무너져가고 있었기에, 그들을 구출하는 작업은 쉽지 않았다.  Bridwell은 유일한 틈새 사이로 머리를 넣고 아래에 있는 브레튼들에게 외쳤다: "지금 임신 중인 사람이 혹시 있습니까?"

"대답하기 어렵습니다, 군주시여." 한 젊은 여성이 말했다. "우리는 불과 몇 일 밖에 아래에 갇혀있지 않았습니다."


*5.An elderly Breton met with an contemporary of his at a guild meeting. "Harryston, old man, I wanted to express my sympathy. I hear that you buried your wife last week."

"Had to, old boy," replied Harryston. "Dead, you know."


한 늙은 브레튼이 길드 모임에서 그와 동년배의 사람과 만났습니다. "Harryston, 늙은 이여. 동정을 표하고 싶소. 당신이 지난 주에 아내를 묻었다는 소식을 들었소."

"묻어야만 했소." Harryston이 답했다, "알다시피, 죽지 않았소?" 



*6.Why was the Sentinel army so useless during the War of Betony?

The cannons were too heavy, so all three garbage scows sunk.


왜 센티넬 군대가 Betony 전쟁에서 아무런 쓸모가 없었을까요?

대포들이 너무 무거워서, 세 대의 쓰레기 수송선 전부가 가라앉았거든!


What does a new Sentinel private learn first as a combat technique?

How to retreat.


새롭게 모집된 센티넬 해적단이 가장 먼저 배우는 전투 기술은?

후퇴하는 방법!


What is the thinnest book in the world?

Redguard Heroes of the War of Betony.


세상에서 가장 얇은 책이 뭐게?

Betony 전쟁에서 레드가드 영웅들의 활약.


7.A Dark Elf man killed his wife after catching her making love with another man.

When the magistrate asked him why he killed her instead of her lover, the man replied, "I considered it better to kill one woman than a different man every week."


한 다크엘프 남자가 아내가 다른 남자와 불륜을 벌이고 있는 것을 보고, 아내를 죽이고 말았다.

판사가 묻기를, 왜 불륜남이 아닌 아내를 죽였냐고 묻자, 남자가 대답했다. 

"매주 한 남자씩 죽이는 것보다는 아내 한 명이 죽는게 낫다고 생각했소."


*8.A Dark Elf woman was being shown around Daggerfall. When she was shown the magnificent Castle Daggerfall, she smiled sweetly to her guild [sic]and whispered, "It reminds me of sex."

"That's odd," said her guild [sic]. "Why does our Castle Daggerfall remind you of sex?"

The Dark Elf sighed, "Everything does."


한 다크엘프 여자가 대거폴 주위를 돌아다니고 있었다. 그녀가 거대한 대거폴 성을 발견하자, 그녀는 동료의 귓가에 대고 이렇게 말했다. "이 성은.. 나에게 섹스를 연상케해."

"이상하군." 동료가 말했다. "대체 우리 대거폴 성의 어떤 점이 섹스를 연상케한다는 거야?"

다크엘프는 한숨쉬었다. "성의 모든 것이.."


9.Yelithah told Vathysah that she was having dinner with a Dark Elf named Morleth that night.

"I hear he's an animal," said Vathysah. "He'll rip your dress right off you."

"Thank you for telling me," said Yelithah, "I'll be sure to wear an old dress."


Yelithah 는 Vathysah 에게 그녀가 Morleth 라는 다크엘프와 저녁식사를 한다고 말했다.

"그 남자, 짐승이래." Vathysah가 말했다. "그 자리에서 너의 드레스를 찢어버릴거야."

"말해줘서 고마워." Yelithah가 답했다. "되도록 낡은 드레스를 입고 가야겠는걸?"


10.How do separate [sic] sailors in the Khajiiti navy?

With a hammer and tongs.


어떻게 카짓 해군들을 갈라놓을까?

망치와 부젓가락으로. (??)  


*11."This orchard has sentimental value to me," said Mojhad, the Khajiit, to his friend, Hasillid. "Under that tree, for example, is where I first made love. And that tree, is where her mother stood, watching us."

"She watched you while you made love to her daughter?" said Hasillid, clearly impressed. "Didn't she say anything?"

"Meow."


"이 과수원은 나에게는 추억이 있는 곳이야." 카짓 Mojhad가 그의 친구 Hasillid에게 말했다.

"저 나무 아래에서 나는 처음 사랑을 나누었지. 그리고 저기 저 나무에서, 그녀의 모친이 서서 우리를 바라보고 있었어."

"뭐? 니가 딸이랑 할 때 쳐다만 보고 있었다고?" Hasillid가 의아해하며 물었다. "아무 말도 없었고?"

"야옹."


*12.What do you call a Wood Elf who doesn't lie or cheat or steal?

A dead Wood Elf.


거짓말을 하지 않거나 속임수를 쓰지 않거나 훔치지 않는 우드엘프를 뭐라고 할까요?

죽은 우드엘프.



==========================================================================


서양식 개그여서 우리의 정서로는 쉽게 이해가 되지 않겠다고 생각하여, 역주를 달아봅니다.


*주1) (1) 아르고니안의 성기는 타 종족들보다 길다고 합니다. 




*주 2) (2) spot을 두 가지 뜻(지점, 점)으로 쓴 단순한 말장난.


*주 3) (5) 사실 이 "Had to. Old Boy" 가 살짝 의미심장한데요. 과연 아내가 '죽은' 것인지 아니면 '죽여진' 것인지..


*주 4) (6) The War of Betony (Betony 전쟁) 에 대해서 알고 넘어가야 할 것 같습니다.

The War of Betony

3E 402 - 3E 403[20]

The war was caused when Lord Mogref of Betony asked King Lysandus of Daggerfall for protection against pirates and other brigands. King Camaron of Sentinel and his advisors, citing an old contract that suggested Betony was a holding of their kingdom, declared war. Hostilities ended after Lysandus' son, Gothryd, who became king after his father was killed in battle atCryngaine Field, won the` battle and defeated Camaron in single combat. Sentinel surrendered and Betony passed under the control of Daggerfall.


Betony 전쟁은 3시대 402년에서 403년 사이에 벌어진 전쟁으로, 대거폴의 군주였던 Lysandus 왕에게 Betony 지방의 영주 Mogref 가 해적들과 약탈자들을 단속해 주시옵서서 부탁을 하여 발발하였다. 센티넬(레드가드로 이루어진 해적단)의 지배자 Carmaron과 조언자들은 Betony가 그들의 영토라고 주장하며 전쟁을 벌였다. 전쟁은 Lysandus 왕이 Cryngaine 평야 전투에서 사망한 이후, 그의 아들 Gothryd가 Camaron을 무찌름으로써 한 번에 종결지었다. (그 동안 싸워왔던 것 치고 지나치게 허무하죠)

센티넬은 항복하였고, Betony 는 다시 대거폴의 지배하에 놓였다.

*주 5) (8) 다크엘프를 음탕한 종족으로 묘사하고 있는 듯 싶군요. (기회가 된다면 친해지고 싶습니다) 한 성 내의 모든 남자들과 성교를 벌였을 정도로.. 말이죠.

*주 6) (11) 아시다시피 카짓은 수인족입니다. 크흠..

*주 7) (12) 우드엘프를 비열한 종족으로 묘사하고 있습니다.



================================================================================

잘 보셨으면 추천 한 방씩.. 은 안되겠죠?

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호