SRT의 일어 자막을 아무리 구글링 해도 나오는건 듕궉 버전이 전부라
반쯤 포기를 하닥...결국 그냥 만들게 되었습니다.
마눌님이 일본인인데...
요즘 한국에 도깨비라는 드라마가 인기라고 하닌까...
직접 안느껴서 그런지 2년전에 나온 드라마 [미생]에 이재서야 푹 빠져 있네요...(일본 DVD발매가 대략 2년전 입니다.)
1화만 하더라도 90분 가량이라 거의 영화수준의 자막량을 자랑하네요...(원래 드라마도 영화수준 이지만...)
![tvN_DoKeBi.E01.161202.HDTV.H264.720p-RTP.mp4_20170122_063424.584.jpg](http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201701/14850354886fb1965b534948e29ba308c7cccbb848__w1280__h692__f79650__Ym201701.jpg)
역시 독특한 한국 문화라서 어떻게 번역을 해야하나 상당히 고민을 했었습니다...
로고없는 릴을 가지고 작업을 했는데
그냥 영화한편 작업하는 느낌이네요...
앞으로 14편 남았습니다. ㅋ
정식음원과 가사가 다르더군요...흠...
이쪽도 나쁘지 않은 것 같은데...
마지막 음원인 [둥글게 둥글게]가 좀 아쉬웠네요...
랄까...
자막작업이 오래 걸렸네요...살을 깍아내는 고통 같다고나 할까...
혹시 도꺠비 일어자막 있는 사이트 없나요? ㅜ_ㅜ