전에 배포 했던 아이튠즈 립용으로 싱크 조절한 자막의 재수정을 마쳤습니다(시즌1만)
보이는 모든 오타를 고쳤고...몇군데 오역이 있어 수정했으며, 직역되어 문맥이 이상한 부분을 매끄럽게 다듬고,
싱크 안 맞는 부분들을 약간 수정, 대사 누락된것이 두줄 보여서 채워 넣었으며, 맞춤법과 띄어쓰기를 수정하였습니다.
아마. 더 이상 업데이트는 없지 싶고...(지쳤슴)
시즌2는 이제 수정들어가야죠. 이건 언제 끝날지. 시즌3 나오기 전엔 끝내겠지?
가장 고민했던 부분이 각 캐릭터들 특유의 애칭 문제인데..
래리티가 사용하는 dear는 '자기'로, 달링은 걍 달링으로(달링은 울 나라에서도 이제 많이 쓰니까'
애플젝이 슈가큐브라고 지칭하는 부분은 '아가야'라고 했는데..더 마땅한 대사가 있으심 제안을....
다른 캐릭터들이 가끔 스위티. 라고 부르는 부분은 걍 스위티로...달콤아 나 이쁜이 같은거로 할까도 고민해봤지만...
너무 오글거려서 ( -_-)a
뭐 하여간. 시즌1 수정 완료 했습니다.
기존 링크를 그냥 사용하면 좋겠지만. 업뎃이 잘 안되서 새로 올렸구요.
하시면 됩니다.
리플로 링크 뿌리시는 분들은 수정 부탁드려요..