요즘 흔히들 교복 입을때 겉에 입는 것을 '마이'라고 합니다. 저도 중학생이기 때문에 매일 마이라는 단어를 쓰고 있는데.. 오늘 알게 되었습니다. 마이가 일본어라는거 아시나요? 우리 실생활에 의외로 참 많은 부분이 일본어로 되있더군요. 일본입장에 반대하는 편에 서서 일본어를 아무렇지도 않게 쓰고있다는 것이 좀 그렇네요. 마이나 재킷(jacket)이나 외국어인것은 확실하나 일본을 반대하는 입장이라면 차라리 재킷(jacket)을 쓰는것이 났지 않을까요? 순수 우리말이 있다면 좋겠지만.. 저는 아직 중학생이라서 잘 모르겠습니다. 하지만 지금부터라도 마이대신 재킷이라는 단어를 썼으면 좋겠네요 ^─^
만약 이글로 기분이 나쁘시거나 반대하시면 답글을 올려주세요. 꼬리말 보는 즉시 삭제하겠습니다.