게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[노래 번역]Octavia's Overture (자막有)
게시물ID : humorbest_559859짧은주소 복사하기
작성자 : 안개먹은곰
추천 : 11
조회수 : 1433회
댓글수 : 12개
베스트 등록시간 : 2012/11/07 18:13:51
원본글 작성시간 : 2012/10/30 21:26:12


The Living Tombstone - Octavia's Overture

리빙 툼스톤이 부른 Octavia's Overture(옥타비아의 서곡)입니다.


Sheltermaker님도 같이 번역하셨습니다.


The Living Tombstone - Octavia's Overture



Look at yourself when you were young

당신이 어렸을 때를 돌이켜봐요,

In Ponyville you did not belong

당신이 있지 않았던 포니빌에서

It was not what you have wanted

그건 당신이 원하던 게 아니었어요


Made money by playing songs

음악을 연주해서 돈을 벌었죠

Though nopony wanted to sing along

아무도 따라서 노래하고 싶지 않았지만요

You felt that your talent was kinda wasted

당신의 재능이 버려지는 느낌이었겠죠


Didn't last long, so long

오래 가진 못했죠, 그리 오래는

Goodbye to my old place

제가 예전에 있던 곳에 작별을 해요


Canterlot, Canterlot

캔틀롯, 캔틀롯

Where the best of ponies are there

최고의 포니들이 있는 곳


You ran off, so wrong

당신은 달아났죠, 너무나 잘못됐어

Your parents look at you sad

당신의 부모님은 슬픈 눈으로 쳐다봐요


Famous, Famous

유명해, 유명해

That's the only word that went through your head

당신의 머릿속에 들어왔던 건 오직 그 단어뿐이었죠


They came to me

그들이 제게 왔죠

They looked at me

그들이 저를 봤죠

So I told them:

그래서 전 말했죠


(I'm the type of pony, everypony, everypony should know) ×3

(난 모든 포니가, 모든 포니가 알아야 할 그런 포니) ×3



Octavia, why are you still playing that cello?

옥타비아, 왜 아직도 그 첼로를 연주하고 있나요?

So mellow?

아주 부드럽게요?

Octavia, Octavia, Octavia...

옥타비아, 옥타비아, 옥타비아...


Octavia, why are you still playing that cello?

옥타비아, 왜 아직도 그 첼로를 연주하고 있나요?

So mellow?

아주 부드럽게요?

Octavia...

옥타비아...

(Can you please play me a lullaby?)

(부디 제게 자장가를 연주해 주실 수 있나요?)



Here you are in Canterlot

당신은 여기 캔틀롯에 왔어요

It's the place you always dreamed about

당신이 언제나 꿈꿔왔던 곳이죠

It's exactly what you have wanted

정확히 당신이 원했던 거예요


Playing music with the big boys now

이제 거물들과 음악을 연주하고 있어요

Everyone is cheering and you take a bow

모두가 응원하고 있고 당신은 활을 잡아요

Everything is going well just as expected

그저 예상했던 대로 모든 게 잘 되어가요


So you decided

그래서 당신은 결심했죠

To call our best friend back from the past

예전부터 최고의 친구를 부르기로


It's me, your friend

나야, 친구

I wonder how has been all these years

지금까지 어떻게 지냈는지 궁금해


Can't talk, not now

말 못해, 당장은

Busy making a new song

새 노래를 만드느라 바쁘거든


Regret, Regret

후회해, 후회해

Why did I forget about her for so long?

어째서 난 그녀를 그렇게 오랫동안 잊었을까요?


I'm so sorry, I'm so sorry

정말 미안해, 정말로 미안해

(I'm the type of pony, everypony, everypony should know)

(난 모든 포니가, 모든 포니가 알아야 할 그런 포니)

But I forgot who am I so I think I should go back home

하지만 난 내가 누군지 잊어버려서 집으로 돌아가야겠다고 생각해요

Should I stay here at the place

여기 그렇게 오랫동안 나를 알아준

where everybody knows me for so long?

모든 포니들이 있는 곳에 머물러야 할까요?



Octavia, why are you still playing that cello?

옥타비아, 왜 아직도 그 첼로를 연주하고 있나요?

So mellow?

아주 부드럽게요?

Octavia, Octavia, Octavia...

옥타비아, 옥타비아, 옥타비아...


Octavia, why are you still playing that cello?

옥타비아, 왜 아직도 그 첼로를 연주하고 있나요?

So mellow?

아주 부드럽게요?

Octavia...

옥타비아...

(Can you please play me a lullaby?)

(부디 제게 자장가를 연주해 주실 수 있나요?)



Can you please play me a lullaby?

부디 제게 자장가를 연주해 주실 수 있나요?


가사 번역 : 안개먹은곰★, Sheltermaker★


320kbps MP3 다운로드 (커버 아트 포함)

http://bearthemist.tistory.com/entry/The-Living-Tombstone-Octavias-Overture




꼬릿말 전체보기를 누르시면 가사 번역된 노래 목록을 볼 수 있습니다. (자막 있어요.)



P.S. 만약 보시지 않았다면 다음 게시물들도 확인하세요!

[노래 번역]네이세이어 - Solace (Ft. 메가퍼릭) (자막有)  by 안개먹은곰

[노래 번역]우든 토스터 & 스톰울프 - Fruits Of Her Labour (자막有)  by 치킨뜯는대시

[뮤직/번역]J.Carlson ft. The Runner - A Moon Ballad  by 치킨뜯는대시

[노래 번역]어쿼드 마리아 - Anthropology (자막有)  by 안개먹은곰

[PMV/자막]JackleApp - Griffin Village - Autumn  by 치킨뜯는대시

[음악]오늘의 음악 5(+2)개 20121030  by 안개먹은곰


꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호