게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
간단한 해석 부탁드립니다.
게시물ID : english_5624짧은주소 복사하기
작성자 : 대파맛첵스
추천 : 0
조회수 : 362회
댓글수 : 3개
등록시간 : 2012/10/12 20:58:24

Camel herders may not yet refer to each other as "dude", 

but Mongolia, thousands of kilometers from the nearest English-speaking nation, is a reflection of the steady march of English as a world language.


두 문장인데요.


제가 대충 해석하기론


낙타 목축업자는 아직은 서로를 "dude"라고 언급하지 않는다. 


그러나 몽골은 , 가장 가까운 영어를 쓰는 나라가 수천키로 떨어진, 세계언어로써인 영어의 꾸준한 발전의 반영이다.


뒷문장이 매끄럽게 해석이 되질 않네요;; 


이 두문장만 한 단락인데 매끄럽게 해석 좀 부탁드립니다..

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호