원본 - http://www.slrclub.com/bbs/vx2.php?id=free&no=33604353
이건 오역이 아니라 조작, 왜곡이네요. 이케아에 원한이라도 있나요?
받아쓰기는 slrclub의 작성자 것을 가져왔고, 번역은 제가 직접 했습니다.
1. One thing I can say is a difference of about 20% or 21% is not uncommon.
제가 말할 수 잇는 것은 20%, 21%가량 차이가 나는 것은 일반적인 현상이 아닌리난 겁니다.(방송 내용)
->제가 말할 수 잇는 것은 20%, 21%가량 차이가 나는 것이 드문 경우는 아니라는 것입니다.
2. If you look at our research, you know for almost any pair of countries, I could give examples of some products that are 20% more expensive, I could also give examples of products that are 20% less expensive.
저희 연구를 보면 알겠지만 어느것도 20%보다 더 비싸거나 저렴한 경우를 찾을 수 없습니다. (방송내용)
->당신이 우리 연구를 보았다면, 두 나라를 비교하는 대부분의 경우에 제가 20%이상 비싼 물건의 사례를 제시할 수 있다는 것과, 또한 20%이상 싼 상품의 사례를 제시할 수 있다는 것을 알 수 있겠죠.
3. And this is almost always the case. Umm so, you know I don't have much more to say about that particular question other than it would not surprise me that there are some big price differences between Korea and other countries.
-> 그리고 이런일은 늘상 일어나는 일이죠. 음. 한국과 다른 나라 사이의 몇몇 큰 가격 차이가 있다는 점이 제게는 별로 놀랍지 않다는 것 외에 특정한 질문에 대해서는 별로 할말이 없네요.