(서울=연합뉴스) 왕길환 기자 "한국이 여전히 존재하는 것은 기적이다(It's a miracle that South Korea still exists)." 전세계 여행자들의 `바이블'로 통하는 여행가이드 북을 17개 언어 650여 종으로 발행하는 론리 플래닛사(社) 웹사이트(www.lonelyplanet.com)의 한국에 대한 설명 중 일부분이다.
사이트는 이어 "중국은 한국의 서쪽에서 다가오고 있고, 일본은 동쪽에서 한국 을 찌르고 있다. 한국이 수세기 동안 본의 아니게 전쟁 게임에 주인으로 참가했다는 것이 이상하다. 그러나 주변국이 아무리 많이 한국을 삼키려했어도, 한국은 손상되 지 않고 살아 남았다"고 설명했다.
2일 사이버 외교사절단 반크(www.prkorea.com)에 따르면 이러한 론리 플래닛의 주장은 중국과 일본이 자신들의 입장에서 전세계에 홍보하는 내용으로 한국은 제대 로 주권을 행사하지 못한 나라로 잘못 인식시킨다는 것이다.
사이트는 또 한국의 언어를 한국어와 영어로, 국무총리는 고건으로 여전히 표기 하고 있다(www.lonelyplanet.com/destinations/north_east_asia/south_korea).
반크(www.prkorea.com)는 "론리 플래닛의 한국에 대한 부정적이고, 부정확한 정 보가 야후, 넷스케이프 등 세계 95곳의 주요 포털사이트로 복제돼 빠른 속도로 확산 하고 있다"고 밝혔다.
심지어 이들 사이트의 한국에 대한 정보는 북한 정보(www.lonelyplanet.com/des tinations/north_east_asia/north_korea)보다 제대로 반영되지 않고 있어 정부 차원 의 대응이 불가피하다는 지적이다.
aol.com), 영국 트레블러 시티(www.travelocity.co.uk), 월드 백팩커스넷(www.world backpackers.net), 월드가이드(www.worldguides.info), 시노넷(www.sino.net), 버추 얼 투어리스트(www.virtualtourist.com) 등이다.
이 중 트래블러 시티와 시노넷은 대통령을 김대중, 국무총리를 이한동으로 표기 했고, 버추얼 투어리스트는 한국의 언어를 한국어와 영어로 왜곡했다.
박기태 반크 단장은 "론리 플래닛 웹사이트는 1일 방문자가 300만 명에 이를 만 큼 여행정보 제공에 관한 한 타의 추종을 불허하고 있다"며 "한국에 대한 오류는 전 세계로 급속히 퍼져나갈 것"이라고 주장했다.