It's nine o'clock on a Saturday
토요일의 아홉시~
The regular crowd shuffles in
정기적으로 오는 단골손님들이 모여드네
There's an old man sitting next to me
내 옆자리엔 나이지긋한 분이 앉아있고,
Makin' love to his tonic and gin
진과 토닉의 술에 사랑을 만들지.
He says, "Son, can you play me a memory?
그는 말하네, "젊은이여, 나에게 추억을 되새기는 연주를 해주겠나?
I'm not really sure how it goes
나는 어떻게 연주해야할지 확신할 수 없지만
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
애절하고,달콤하게 연주를 마무리 하였지.
When I wore a younger man's clothes"
내가 젊은이 옷을 입었을 시절처럼 말일세."
La la la, le le la
La la, le le la la la
Sing us a song, you're the piano man
노래해주게, 피아노 치는 이여
Sing us a song tonight
이밤,우리에게 노래를 들려주게나.
Well, we're all in the mood for a melody
음 그래, 우리 모두가 멜로디에 취했고
And you've got us feelin' alright
그리고 자네가 우리에게 흔쾌한 감동을 주었지.
Now John at the bar is a friend of mine
이제, 내친구이기도 한 바의 존이,
He gets me my drinks for free
내게 공짜술을 건네는군
And he's quick with a joke or to light up your smoke
그리고 그는 짧은 농담을 하며, 담배를 피우네
But there's someplace that he'd rather be
그러나,그는 다른 자리가 그에게 어울릴거야
He says, "Bill, I believe this is killing me."
왜냐하면 그가 말하길, "빌, 정말로 이게 날 죽이는군."
As the smile ran away from his face
미소가 그의 입술을 스치면서
"Well I'm sure that I could be a movie star
음,난 틀림없이 영화배우가 되어 있을거야
If I could get out of this place"
내가 이곳을 탈출한다면 말일세"
Oh, la la la, de de da
La la, le le la da da
Now Paul is a real estate novelist
지금 폴은 지체있는 소설가라네,
Who never had time for a wife
아내를 위한 시간을 가지지 않는.
And he's talkin' with Davy
그리고 그는 데이비와 이야기를 하지
who's still in the navy
현역 해군인 데이비 말야.
And probably will be for life.
그리고 아마도 인생을 위해,
And the waitress is practicing politics
웨이트리스는 정치적 술수처럼 이리저리 머리를 굴리고,
As the businessmen slowly get stoned
비즈니스맨은 점차 굳어져가고,
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
그래, 외로움이라고 부르는 서로 술을 나누네.
But it's better than drinkin' alone.
역시 혼자 마시는것보단 좋겠지.
Sing us a song, you're the piano man
노래를 부르세, 피아노맨.
Sing us a song tonight
오늘밤 연주를 해 주게.
Well, we're all in the mood for a melody
그래, 우리 모두가 멜로디에 젖었고
And you've got us feelin' alright
자네가 우리에게 감동을 주었지.
It's a pretty good crowd for a Saturday
아!이 토요일, 정말 멋진 사람들이군.
And the manager gives me a smile
그리고 메니저가 나에게 미소를 보내는군.
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
왜냐하면,사람들은 날 보러 여기 온다는걸 그가 알기 때문이야.
To forget about life for a while.'
잠시동안이라도 삶의 힘듦을 잊기위해.'
And the piano, it sounds like a carnival
피아노, 그것의 소리는 흥청망청 축제와 같고
And the microphone smells like a beer
마이크의 냄내는 맥주냄새에 쩔었지.
And they sit at the bar and put bread in my jar
사람들은 바에 앉아 내 접시에 빵을 올려놓고는
And say, "Man, what are you doin' here?"
말하지, "여어, 자네 지금 여기서 뭐하고 있나?"
Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da
Sing us a song, you're the piano man
노래를 해 주게, 피아노 치는 이여.
Sing us a song tonight
우리에게 오늘밤 노래를 들려줘.
Well, we're all in the mood for a melody
그래, 우리 모두가 멜로디를 위한 분위기에 젖고
And you've got us feelin' alright
자네가 우리에게 감정을 불어넣었지.