게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[노래 번역] Poni1Kenobi - Button's Mom (영상 자막)
게시물ID : pony_59499짧은주소 복사하기
작성자 : 안개먹은곰
추천 : 6
조회수 : 1129회
댓글수 : 5개
등록시간 : 2014/01/18 15:04:34


Poni1Kenobi - Button's Mom (ft. HardCopy and ShadyVox)

버튼 엄마에 대한 노래입니다. 뭐, 금단의 사랑이라니, (우리나라) 드라마틱하지 않나요?

버튼은 S02E17 Hearts and Hooves Day에 나오는 배경 포니예요. 그리고 버튼 엄마는 버튼에 대한 팬메이드 에피소드인 Button's Adventures - Episode Pilot에 나오는 매력적인 OC입니다. 이 에피소드는 JanAnimations가 만들었으며, MuangMuang님이 만드신 한국어 자막 영상 있습니다. JanAnimations에서 버튼에 대한 영상을 많이 내놓으니 한 번 보시는 것도 나쁜 생각은 아닐 거예요.


'have got it going on'은 'got it going on'의 과거분사형으로, 'have it going on'에서 온 말입니다. '계속되게 하다'란 뜻과 '매력이 있다'란 뜻 정도로 쓰이죠.

http://en.wiktionary.org/wiki/have_it_going_on#English



생방에 앞서 가볍게 번역해봤습니다. 이번 MLP 에피소드도 기대되는군요. +_+

Team_SAS의 팀사감안 프로젝트를 진행하고 있어서 요즘 바쁘네요. ㅎ


Poni1Kenobi - Button's Mom (ft. HardCopy and ShadyVox)



Button's Mom has got it goin' on (x4)

버튼 엄만 빠져들게 만드네 (×4)



Button, can I come over after school? (after school)

버튼, 학교 마치고 찾아가도 되니? (찾아가도 되니)

We can play around in your gaming room (gaming room)

우린 네 게임방에서 어울려 놀 수 있어 (놀 수 있어)

Did your mom get back, from her Canterlot trip? (Canterlot trip)

너희 엄마는 돌아오셨니? 캔틀롯 여행을 끝내고? (여행을 끝내고)

Is she there, or is she trying to give me the slip? (Give me the slip)

그곳에 계시니, 아니면 날 따돌리려 하시는 거니? (하시는 거니)


You know I'm not the little colt that I used to be

내가 예전처럼의 작은 망아지가 아니란 걸 알잖아

I'm all grown up, I'm a stallion, can't you see!

난 다 컸어, 난 성마야, 모르겠니!


Button's mom has got it goin' on

버튼 엄만 빠져들게 만드네

She's all I want and I've waited for so long

그녀는 내가 원하고 오랫동안 기다려온 전부야

Button, can't you see; You see you're just not the colt for me!

버튼, 모르겠니? 너는 내게 단순한 망아지가 아니란 걸 알잖아!

I know it might be wrong, but I'm in love with Button's Mom

잘못됐을지도 모른단 걸 알지만, 내 사랑은 버튼 엄만걸



Button's Mom has got it goin' on (x2)

버튼 엄만 빠져들게 만드네 (×2)



Button, do you remember when we gamed all night? (Gamed all night)

버튼, 우리가 밤새도록 게임했을 때를 기억하지? (때를 기억하지)

Your mom came in, just to turn out the light (turn out the light)

너희 엄마는 오셔서, 그저 불만 끄셨지 (불만 끄셨지)

I could tell she liked me from the way she stared (Way she stared)

그녀가 날 좋아한다고 말할 수 있어, 바라보는 낌새로 (바라보는 낌새로)

And the way she said, "You missed a mob over there" (Mob over there)

그리고 말하는 낌새로, “너 저쪽에 몹 하나 놓쳤구나” (하나 놓쳤구나)


And I know that you think it's just a fantasy

그리고 네가 이게 환상일 뿐이라 생각한단 걸 알아

But since your dad ain't home, your mom could use a guy like me!

하지만 너희 아빠가 집에 안 계시니, 너희 엄만 나라도 쓰실 수 있지!


Button's Mom has got it goin' on

버튼 엄만 빠져들게 만드네

She's all I want and I've waited for so long

그녀는 내가 원하고 오랫동안 기다려온 전부야

Button, can't you see; You see that she's just the mare for me!

버튼, 모르겠니? 그녀는 내게 암말일 뿐이란 걸 알잖아!

I know it might be wrong, but I'm in love with Button's Mom

잘못됐을지도 모른단 걸 알지만, 내 사랑은 버튼 엄만걸



Button's Mom has got it goin' on (She's got it goin' on)

버튼 엄만 빠져들게 만드네 (그녀는 빠져들게 만드네)

She's all I want and I've waited for so long (Waitin' and waitin')

그녀는 내가 원하고 오랫동안 기다려온 전부야 (기다리고 기다리네)

Button, can't you see; You see that she's just the mare for me!

버튼, 모르겠니? 그녀는 내게 암말일 뿐이란 걸 알잖아!

I know it might be wrong--, but I'm in love with-

잘못됐을지도 모른단 걸 알지만―, 내 사랑은

Button's Mom

버튼 엄마

Ahhhh-ahhh (Yeah, I'm in love with)

아아―아아 (그래, 내 사랑은)

Button's Mom

버튼 엄마

Ahhhh-Ahhh (Wait a minute)

아아―아아 (잠깐 기다려)


Button, can't you see; You see that she's just the mare for me!

버튼, 모르겠니? 그녀는 내게 암말일 뿐이란 걸 알잖아!

I know it might be wrong, but I'm in love with Button's Mom

잘못됐을지도 모른단 걸 알지만, 내 사랑은 버튼 엄만걸


가사 번역: 안개먹은곰★






꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호