기승전덟
이하는 심심해서 적어보는 별 상관없는 발번역
Apple trees and pear trees were a flower,
사과나무와 배나무는 꽃이 만개해 있고,
River mist was rising all around.
강 안개가 주위에 피어있구나.
Young Katusha went strolling by the hour
어린 카츄샤는 시간에 맞춰 산책을 나서네.
on the steep banks, O'er the rocky ground
가파른 강둑을 거늘며, 바위를 넘나들며.
Young Katusha went strolling by the hour
어린 카츄샤는 시간에 맞춰 산책을 나서네.
on the steep banks, O'er the rocky ground
가파른 강둑을 거늘며, 바위를 넘나들며.
By the river's bank she sang a love song
강둑옆에서 그녀는 사랑의 노래를 부르네.
Of her hero in a distant land.
머나먼 곳의 영웅의 노래를.
Of the one she'd dearly loved for so long
오랫동안 사랑했던 그 영웅
holding tight his letter in her hand.
그의 편지를 손에 꼭 쥐고서.
Of the one she'd dearly loved for so long
holding tight his letter in her hand.
그의 편지를 손에 꼭 쥐고서.