-대결-
원문은 on the rock,
잔에 얼음을 몇개 올려달라는 뜻입니다.
나도 의역 참 못한다. 진짜...
-코 도둑-
어느 곳(ASDF)에서는 코 훔치기가 총에 맞을정도로 중죄이기도 하죠.
물론 믿으시면 골룸합니다.
-농담-
세상에... 핑키가 모르는게 있다니...
-속임수-
마법이 실패한게 아닙니다.
대쉬는 단지 토마토가 되고 싶었을 뿐...
-수수께끼-
마지막 만화는 훈훈하게!
------------
A stitch in time spoil nine (번역가 전용) 9시 까지 5개 만화의 역식자를 B급 이내의 퀼러티로 완료하십시오.
[보상 200xp, 발번역 랭크 승급(2->1)]
30분까지 일이 있어 나가봐야해서
급한마음에 5개를 대충대충 발번역으로 끝내버렸네요. 죄송하빈다.
역자 해놓고 검토도 안하고, 식자 해놓고 조정도 안해놔서 퀼러티 개판일겁니다 아마...
각설하고, 이작가님 그림체가 간단귀욤한게 마음에드네요
특히 저렇게 뾰족뾰족한 다리모양을 제가 특히 좋아하는데 말이죠.
개인적으로 이런 간단체 만화가 더 보였으면 좋겠습니다.