게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
바숔인피 스포) 한글화 방침에 관한 여러분의 소견을 듣고 싶어요
게시물ID : gametalk_64777짧은주소 복사하기
작성자 : Sopranos
추천 : 1
조회수 : 529회
댓글수 : 17개
등록시간 : 2013/04/01 18:36:19

1. 부커와 엘리자베스의 나이 차를 고려하여, 부커는 엘리자베스에게 반말을 하고 엘리자베스는 부커에게 존대한다.


2. 루테스 남매는 성격을 고려하여 부커에게 존대한다.


3. 엘리자베스는 컴스톡에게 경어를 쓰지 않는다. 그새끼 재수없자나요


4. 제레미어 핑크는 부커에게 1) 존대한다. 2) 하지 않는다.

                                                                                       선택해주세요.

5. Salt는 염분이 없는 물품들에게서 성분을 얻는 바, 독립된 고유명사로 인식하여 "솔트"로 번역한다.


6. 인명이나 지명 및 단체 등의 고유명사는 1) 영문으로 둔다. 2) 역자의 삘에 맞기고 전부 음역한다. 3) 뜻이 있는 단어는 훈역한다.

                                                                                                                                                                                   선택해주세요.

7. 역자는 평생 솔로로 1) 산다. 2) 살지 않는다. 아 선택하지 마요



그 밖에 생각나는 토론 사항이나 조언이 있으시면 댓글로 부탁드릴게요.

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호