게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
Masta Ace - H.O.O.D
게시물ID : music_65698짧은주소 복사하기
작성자 : ido
추천 : 0
조회수 : 333회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2013/03/30 01:27:41

 

 

Yea, goin' out to the H double 
그래, 게토에게 보내는 노래 

That's for you, you, and you 
바로 너, 너, 그리고 너를 위해 

They got broke people, poor people, my people, your people 
그곳엔 가난한 사람, 불쌍한 사람, 나의 사람, 너의 사람이 있지 

(Wherever I go) Listen 
(어딜 가더라도) 들어봐 

And they won't change, ever change, can't change, don't change 
그들은 바뀌지 않아, 절대, 바뀔 수 없어, 바뀌지 않아 

(And everyone knows) 
(누구나 알고 있지) 

[Verse One] 
As I travel through various towns and strange places 
수많은 도시와 이상한 곳을 여행하면서 

I see the same scowls and frowns on the same faces 
똑같은 얼굴에 똑같은 찡그린 표정을 보지 

The game races and cats try to catch it 
게임은 달려가고 모두 그걸 잡으려 애써 

Before they know it they know death on a first name basis 
모르는 새 그들의 곁엔 죽음이 다가와있지 

Whether it's slangin' or banging, drinking or smokin' 
마약이든 총싸움이든, 술을 마시든 마리화나를 피든 

There's bound to be one cat thinkin' of loccin' 
언제나 튀어보겠다고 생각하는 놈은 한 명쯤 있기 마련이지 

The hood's like a sitcom 
게토는 마치 시트콤 같아 

Leave ya bike outside, come back outside, I guarantee your shit gone 
자전거를 밖에 두고 나중에 다시 와봐, 그럼 분명히 사라져있지 

Young cats be sellin' the rock 
어린 아이들이 마약을 팔아 

Money busting out they sock mama tellin' them stop 
돈을 양말에 찢어질듯 찔러넣어, 엄마들은 그들을 막으려하지 

But desperate times call for desperate means 
하지만 절박한 시간엔 절박한 방법이 뒤따르는 법 

It all seems so simple when you're just a teen 
10대일 땐 모든게 단순해보이지 

Only take one bad apple to poison the good 
나무를 썩게하는 것은 불량 사과 하나란 것을 

This for the girls on the block, the boys in the hood 
이것은 거리에 있는 소녀, 게토에 있는 소년을 위한 것 

And wherever I go it's the same as home 
어딜 가든 마치 내 집 같지 

It's the H double O D the name is known 
바로 H O O D(=빈민가, 게토) 누구나 알지 

[Chorus] 
They got broke people, poor people, my people, your people 
그곳엔 가난한 사람, 불쌍한 사람, 나의 사람, 너의 사람이 있지 

(Wherever I go) Listen 
(어딜 가더라도) 들어봐 

And they won't change, ever change, can't change, don't change 
그들은 바뀌지 않아, 절대, 바뀔 수 없어, 바뀌지 않아 

(And everyone knows) Listen 
(누구나 알고 있지) 들어봐 

They got broke people, poor people, my people, your people 
그곳엔 가난한 사람, 불쌍한 사람, 나의 사람, 너의 사람이 있지 

(Wherever I go) Listen 
(어딜 가더라도) 들어봐 

And they won't change, ever change, can't change, don't change 
그들은 바뀌지 않아, 절대, 바뀔 수 없어, 바뀌지 않아 

(And everyone knows) 
(누구나 알고 있지) 

[Verse Two] 
They got wild and rough blocks where it's hard to trust cops 
그곳엔 거칠고 황량한 거리가 있어, 경찰은 믿기 어려워 

Get shot on your way to school at the bus stop, damn 
버스 정류장에서 학교로 가는 길에 총에 맞네, 젠장 

That kid was a fine scholar 
그놈은 공부 잘하던 꼬마였지 

Hear his mama whine and holler he died for nine dollars 
엄마의 불평과 꾸중을 듣고, 9달러 때문에 죽은거야 

Young mothers trying to learn the ropes 
어린 엄마들은 밧줄을 잡으려하고 

And them one dollar lotto games turn their hopes 
1달러짜리 복권은 그들의 희망이 돼 

They keep hoping that they number coming 
자기에게 볕들 날이 오길 계속 바라지 

They dreamin' about getting rich driving in they hummer dummin' 
부자가 되서 Hummer를 타고 드라이브하는 꿈을 꾸네 

Old ladies keep they purse in the front 
늙은 여자들은 지갑을 잘 간수해 

Cuz them fiends on the prowl it's the first of the month 
깡패들이 서성대잖아, 오늘은 한달의 첫번째 날 

And you still feel good when you there, yup 
아직도 네가 거기 있어서 기분좋아? 

And you know you in the hood when you there 
너도 알다시피 그곳은 게토야 

They got one in every spot on the planet 
이 행성엔 어느 도시에나 하나쯤은 있지 

And if you wasn't raised there you prolly can not stand it 
만약 그곳에서 자라지 않았다면 거기서 사는건 참을 수 없을걸 

Some call it the hood I'm calling it home 
몇몇은 게토라 하지만 난 집이라 부르네 

And there's love feel it all in my poem hat they got? 
그곳엔 사랑이 있지, 내 시로 느껴봐, 거기 모자가 있나? 

[Chorus] 

[Verse Three] 
H dot O dot O dot D 
H.O.O.D. 

Should I turn my back on the hood? No not me 
언젠가 이 게토를 등져야하나? 아니 난 절대 

Whether P.R., D.R., or the West Indies 
P.R. D.R.이나 West Indies 혹은 

Or fifty other spots that are just like these 
이런 다른 50개의 장소 때문이라도 

Chicago know what I mean, Philly as well 
Chicago는 내 말을 알아, Philadelphia도 마찬가지 

Shit I hear nowadays sounds silly as hell 
젠장 요즘들어 듣는 소린 진짜 바보같네 

Whether in Miami or in Houston, Texas 
Miami건 텍사스에 있는 Houston이건 

Where some so broke they're not used to breakfast 
너무 가난해서 아침을 먹는게 익숙치 않은 사람들이 사는 곳 

Oakland know what I mean, L.A. too 
Oakland는 내 말을 알지, LA도 마찬가지 

D.C. feel me, I can tell they do 
DC 날 느껴봐, 분명 그러고 있겠지 

When will it change? Never I know 
언제 모든게 바뀔까? 절대 모르지 

And I see the same things wherever I go 
어딜 가든 똑같은 것만 보이니까 

[Chorus] 

*beat stops* 
They got broke people, poor people, my people, your people 
그곳엔 가난한 사람, 불쌍한 사람, 나의 사람, 너의 사람이 있지

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호