게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
뉴욕타임즈 : 올림픽 피겨 결과에 대해 이해하지 못한다는 기사네요
게시물ID : sports_81182짧은주소 복사하기
작성자 : 길가다꽁해쏘
추천 : 0
조회수 : 271회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2014/02/21 15:55:49
http://www.nytimes.com/2014/02/21/sports/olympics/adelina-sotnikovas-upset-victory-is-hard-to-figure.html?_r=0

Adelina Sotnikova’s Upset Victory Is Hard to Figure


"소트니코바의 역전 우승은 이해하기 힘들다" 는 제목인데요,
figure = 계산, 이해의 뜻으로 쓰이지만, 이 경우엔 피겨스케이팅 종목임을 감안한 언어 유희입니다.

회사라 기사 전체 번역은 힘들지만, 4회 세계 챔피언을 지낸 캐나다의 커트 브라우닝조차도 이해할 수 없는 판정이라는 생각이네요.

“I just couldn’t see how Yu-na and Sotnikova were so close in the components,” he said. “I was shocked. What, suddenly, she just became a better skater overnight? I don’t know what happened. I’m still trying to figure it out.”

"어떻게 연아와 소트니코바가 이렇게 근접한 평가를 받을 수 있는지 모르겠다"
"충격이야. 참나, 그녀 (소트니코바)가 하룻밤 새에 갑자기 더 좋은 스케이터라도 됐다는거야? 뭔 일이 일어났는지 모르겠어. 아직도 이해하려고 해보는 중이야."
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호