자막만 집중해서 봤을땐 몰랐는데 한 몇화보고나니 두명이 사투리쓰던데 둘 다 자막은 그냥 표준어... 나중에 만화책도 지를건데 보통 만화책에선 사투리 살려서 번역하잖아요? 애플로 그 애니보고 만화책 본 사람은 표준어 쓰던애들이 갑자기 사투리 쓰니 캐릭터 달라진것 같고 좀 당황스러울듯; 사투리 살리는게 어렵긴하겠지만 그래도 간사이 사투리정도면 먼저 다른 작품에 나왔던 캐릭터들도 있고 참고해서 쓸수도 있을건데 좀 아깝네요 사투리 쓰는 캐릭터는 사투리 쓰는게 매력이라 생각해서요ㅠㅠㅠ