Library members _____ to use the computers on the 1st floor should register at the front desk
★ MontyPython (2013-10-31 17:43:18) (가입:2013-07-31 방문:110) 추천:0 / 반대:1 IP:39.112.***.105 환관 //
물론 제가 뭐 전문적으로 영어를 배우거나 한 사람은 아니지만... 제 관점에서는 want가 제일 안어색한거같네요.
Library members _____ to use the computers on the 1st floor should register at the front desk
Library members가 want to use. 사용하고자 합니다. 뭐를? 'the computers on the 1st floor should register at the front desk'을요.
도서관의 멤버들은 '접수 데스크에 꼭 등록해야하는 1층의 컴퓨터들'을 사용하길 원했다. 이렇게 해석되네요.
that을 붙히면 더 쉬울듯요.
Library members want to use the computers (that) on the 1st floor (that) should register at the front desk
앞서 말씀드렸듯이 제가 특별한 교육을 받거나 한 사람은 아니라 그냥 보고 무시하셔도 괜찮습니다 ㅎㅎ;;
>>
...라고 하셨는데, 문법은 엄연히 맞는 답과 틀린 답이 있는 영역이며, 답을 틀리게 알고 있다면 '내가 전문적으로 배우진 않았으니...'라거나 '아니면 말고...'라는 식으로 넘어갈 게 아니라 뭘 잘못 알았고 맞는 답은 무엇인지 배우고 가시는 게 바람직하다고 생각합니다.
front desk에서 register하는 행동은 computer라는 도구가 하는 게 아니라 사람이 하는 행동입니다. 내용상 행위의 주체는 사람이어야 합니다. 사람이 should register해야 한다는 문장이니 빈 칸에는 동사가 아니라 사람을 꾸며주는 다른 성분이 들어가야만 합니다. 그래서 want는 오답.
(that)을 넣으신 예시문장에도 문제가 있는데, 첫 번째 that에는 뒤에 is가 붙어야 말이 되며 사실은 그냥 that을 안 넣는 게 더 자연스럽습니다. computer on the first floor 라는 구절은 그 자체로 완전하죠. that같은 거 안 넣어도 1층에 있는 컴퓨터 라는 뜻이 됩니다. 두 번째 that은 일단 'computer가 주체적으로 뭔가를(뭘??) register해야 한다'는 의미가 너무나도 어색하기도 하고, 생략을 안 해야 될 것 같습니다.