Beyond Her Tomb-Mic the Mic
You Try your best, but it's not quite there넌 최선을 다하지만 별로 소용이 없어
We got우리는
Mic on the mic we wreck the scene got마이크세션의 Mic, 우린 이 노래를 끝장내버려
Lulz backin' the track We're a machine causin'반주의 Lulz, 우리는 실력이 끝내줘 그래서
Havoc and chaos; you come try to stop it when파괴와 혼돈을 불러일으키지. 와서 막으려 애를 써봐 하지만
You see just who your messin' with; 네가 누구한테 덤비는지 알면 그러지 못할걸
These boys are reppin' Twenty Ten이놈들은 2010년에 랩하고 있어
We got Glaze on the track to get this party started트랙 위의 Glaze가 이 파티를 시작했지
The Living Tombstone Remixin'; He gonna put his heart in리믹스의 The Living Tombstone, 그는 그의 작품에 정성을 다할거야
To what he's making so step back; We 'bout share그러니 물러서, 이제 시작할거야
You Try your best, but it's not quite there넌 최선을 다하지만 별로 소용이 없어
Yeah
Carrot Top: Go beyond your Garden캐럿탑, 네 정원 너머로 가
And be the queen that you know you're destined to be여왕이 되라구, 너도 그게 운명인걸 알잖아
Ya gotta너는
Follow your heart; Now that's a start네 마음을 따라야해, 그게 평온해지기 위한
To be serene; You're glowin' and showin'시작이야, 너는 빛이 나, 세상에 네가
The world you're somepony that people should know and특별한 조랑말이라는걸 보여주고 있어
You gotta beat the heat these haters comin' hard넌 이겨내야 해, 널 싫어하는 놈들이 세게 나오고 있어
Ready to break down your armies and go shatter your walls네 군단을 쓰러트리고 가서 벽을 산산조각 내버릴 준비를 하고
But you know inside you're not a typical girl하지만 너는 사실 평범한 소녀가 아닌걸 알고 있어
You gonna show us. Let your story unfurl우리에게 보여줘. 네 이야기를 들려줘
You're try your best, but it's not quite there너는 최선을 다하지만 별로 소용이 없어
You kick your hoof and say, "It's Just Not Fair"너는 발굽을 차고 말하지, "이건 불공평해"
A simple Mare living simple Dreams평범한 꿈을 실현하는 평범한 암말
A rumor that's not quite as it seems들리는 것과는 조금 다른 소문
You're gonna rattle, shake and bring the heat!너는 딸랑거리고, 흔들어서 열기를 가져올거야
You'll show the haters when you sweep em right off their feet!너는 널 싫어하는 놈들의 마음을 사로잡아 보여줄거야
You're gonna cast out your light and cover them in your glow네가 빛을 방출해서 그들을 너의 빛으로 감쌀거라고
The world is now your garden; Give em love to grow세상은 이제 너희들의 정원이라고, 사랑으로 키워야 한다고.
You're mother nature; They hate ya. Nailed ya on the cross너는 대지모야, 그들은 너를 증오하지. 너를 십자가에 박았지
It's all lost to me; The cost to be a beacon in the dark ya see어둠속의 등대가 되기 위한 대가, 상관없어
Is your life; But you know inside though they're your blight이게 네 삶이야, 하지만 넌 그들이 네 병충해이긴 해도
They're never ever gonna manage to put out your light그들은 네 빛을 꺼버릴 수 없다는 걸 알아
So Carrot Top; Spread your wings and take to the sky그러니 캐럿탑, 네 날개를 펴서 하늘로 올라가
You're gonna rise in time; They hurtcha but you'll never die너는 제 때에 일어서게 될거야. 그들은 널 상처주지만 넌 죽지않아
Like a phoenix; Rise again when they strike you down불사조처럼, 그들이 너를 쓰러뜨릴 때 다시 올라가
You'll change their frown; Turn all their worlds upside down너는 그들의 증오를 바꿀거야, 그들의 세계를 뒤집어버려
The second coming has begun; The deed is done제 2의 도래가 시작되었어. 해야할 일은 끝났어
The haters lookin' atcha; Shakin' cause they're all about to run너를 증오하는 자들은 너를 보고있어. 떨면서, 그들은 곧 도망칠 거거든
But then you hold out a hoof and show em gentle smiles그러나 그 때 넌 네 발굽을 내밀어 그들에게 친절한 미소를 보여줘
It's worthwhile; They feel they hatred leave; You banished the vile효과가 있어. 그들은 증오가 빠져나가는걸 느껴, 너는 악을 몰아냈어.
You're try your best, but it's not quite there너는 최선을 다하지만 별로 소용이 없어
You kick your hoof and say, "It's Just Not Fair"너는 발굽을 차고 말하지, "이건 불공평해"
A simple Mare living simple Dreams평범한 꿈을 실현하는 평범한 암말
A rumor that's not quite as it seems들리는 것과는 조금 다른 소문
6 months have passed6달이 지났어
And everypony knows your name모든 조랑말들이 네 이름을 알아
They know that mane그 갈기를 알아
And they all know the claims about그리고 그 주장들을 알아
How Carrot Top ain't a normal filly at all캐럿탑이 얼마나 비범한 망아지인지에 대한
She's a star in the sky그녀는 하늘의 별이야
And it's why the other그래서 다른 조랑말들이
Ponies gonna try and drag her down, but끌어내리려 할거야, 하지만
You know you gotta try to go and stand your ground because너는 네가 계속 고집을 부려야 한다는 걸 알아. 왜냐하면
If you don't, the world will crumble right at your feet그렇지 않으면 세상이 네 앞에서 무너질 거거든
Now Go Beyond the Garden, girl, and try to beat the heat그러나 정원 너머로 가서 이 열기를 이겨내
Carrot top, go beyond us캐럿탑, 우리를 넘어서 가
You're a late star, time to fool us너는 늦은 별이야, 우리를 속일 시간이야.
Keep your friends close, they're what drive you네 친구들을 가까이 해, 그들은 너를
To the cosmos that describes you널 나타내주는 우주로 데려다 줄거야
Carrot top, go beyond us캐럿탑, 우리를 넘어서 가
You're a late star, time to fool us너는 늦은 별이야, 우리를 속일 시간이야.
Keep your friends close, they're what drive you네 친구들을 가까이 해, 그들은 너를
To the cosmos that describes you널 나타내주는 우주로 데려다 줄거야
Brighter than tonights sunset오늘밤의 일몰보다 더 밝아서
Can't mistake your silouette너의 실루엣을 확실히 볼 수 있어
Not a sound nor voice nearby주변의 소리나 말이 아니라
Your mane illuminates this gloomy sky너의 갈기가 이 칙칙한 하늘을 밝혀
The other ponies come and they try to take ya다른 조랑말들이 와서 너를 데려가려 하지
But your하지만 너의
Your friends are by your side. They are what make ya너의 친구들이 옆에 있어. 그들은 널 만들어주는 존재이지
So ya그래서 넌
You stand up tall and you just give in의기양양하게 일어나 그냥 굴복해버려
You never think about yourself; You selfless woman within너는 네 이익은 생각지도 않지, 이런 사심 없는 여자같으니라구
And then they그리고 그들은
They tie ya up and they set you a blaze너를 묶어서 너를 화형시켜
Through smoke and haze; You only see their brighter days연기 속으로, 너는 그들의 밝은 미래가 오기만을
Are comin'생각해
So even though you're gone, you're still in their hearts and그래서 네가 죽었더라도, 너는 그들의 마음에 남아있어
They'll always have a piece of you: You left them your Garden그들은 항상 널 지닐거야, 네가 네 정원을 남겼잖아
Carrot top, go beyond us캐럿탑, 우리를 넘어서 가
You're a late star, time to fool us너는 늦은 별이야, 우리를 속일 시간이야.
Keep your friends close, they're what drive you네 친구들을 가까이 해, 그들은 너를
To the cosmos that describes you널 나타내주는 우주로 데려다 줄거야
Carrot top, go beyond us캐럿탑, 우리를 넘어서 가
You're a late star, time to fool us너는 늦은 별이야, 우리를 속일 시간이야.
Keep your friends close, they're what drive you네 친구들을 가까이 해, 그들은 너를
To the cosmos that describes you널 나타내주는 우주로 데려다 줄거야
-자막 by 치킨뜯는대시오역지적받습니다
[아래는 노래 가사가 말하는 이야기를 요약한 내용입니다.]
어떤 마을에 황량한 땅이 계속 퍼지는데
캐럿탑의 정원만은 항상 생명으로 가득찼습니다.
그래서 마을사람들은 캐럿탑이 마녀라고 생각했죠
마을사람들은 캐럿탑을 죽이려 했지만
그러지 못했습니다.
그러나 캐럿탑은 마을사람들에게 악감정을 품지 않았고
마을사람들도 자신들이 오해했다는 것을 알았습니다.
6개월이 지나 마을 밖으로 캐럿탑이 이야기가 퍼지자
각지에서 캐럿탑의 능력을 시기한 세력들이
캐럿탑과 그녀의 능력을 영원히 없애려고 합니다.
그러자 이번에는 마을사람들이 나서서
캐럿탑을 지키려 싸웁니다.
캐럿탑은 더 이상 싸움이 일어나는 것을 막기 위해
자신을 없애려는 세력에게 항복합니다.
그들은 캐럿탑을 집 채로 화형시켰죠
캐럿탑은 불길에 타오르면서도 자기 마을의 안녕과 복지를 생각합니다.
캐럿탑이 죽은 후
불타서 재밖에 남지않은 캐럿탑의 집에는 갑자기 작은 정원이 생겼습니다.
마을사람들은 그 정원을 보며 영원히 기억할겁니다.
캐럿탑이 그들과 함께한다는 사실을
처음으로 랩 가사 번역해봤는데 의역투성이네요...
덧글로 혹시 더 좋은 표현이 있으면 달아주세요
지적은 번역에 큰 힘이 됩니다.