게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
이쯤해서 다시보는 블리자드 코리아와 한빛소프트 번역진 수준차이
게시물ID : wow_23541짧은주소 복사하기
작성자 : 쮸쀼쮸쀼앙
추천 : 7
조회수 : 1313회
댓글수 : 9개
등록시간 : 2014/04/19 07:45:43
한빛소프트

Take cover! -> 덮개를 벗겨!
Never! -> 절대로 아닙니다!
Forsaken -> 포사켄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

블코
Lorewalker -> 전승지기 (와 진짜 이건 어떻게 생각해낸건지 참 창의력 bb)
I Can`t Hear You Over the Sound of How Awesome I Am -> 물론, 난 천재니까!
The Mind Killer -> 공포라는거는 우리한테는 있을수가 없어
Consumed by Nightmare -> 넌 나에게 악몽을 줬어

일단 블코 번역자분이 영미권 드립에 대한 이해도도 높은데다가, 언어적 센스까지 ㄷㄷ
정말 블리자드는 자회사 차리길 잘한 것 같습니다.
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호