게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
독일 한국대사관이 압력넣었다는 정인영씨의 기사 번역했습니다.
게시물ID : sewol_12877짧은주소 복사하기
작성자 : Pussycat
추천 : 11
조회수 : 955회
댓글수 : 6개
등록시간 : 2014/04/22 11:41:25

독일에 있는 한국대사관에서 Zeit 신문의 기자인 정인영씨에게 압력을 넣었다고 합니다.
해당 신문의 링크입니다. 
http://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2014-04/suedkorea-faehre-schiff-unglueck-angehoerige-aerger
저는 독일어를 잘 하지는 못 하지만 정인영씨가 어떤 기사를 썼길래 압력을 받았나 궁금하여 번역해보았습니다.
오역이 있을 수 있습니다.

옮겨 적으며 번역하다가 귀차니즘 때문에 그냥 나머지는 컴퓨터로 적었습니다...
20140422110433_00001.jpg
20140422110433_00002.jpg

Er gehörte zu den ersten, die von dem sinkenden Schiff gerettet wurden – gemeinsam mit 17 der insgesamt 29 Crewmitgliedern.
그는 29명의 선원 중 첫번째로 구출된 17명의 선원 중의 한 명이었다.
In den sozialen Netzwerken Südkoreas kursiert inzwischen das Foto des Kapitäns.
지금 한국의 SNS에서는 선장의 사진이 나돌고있다.
User kommentieren wütend, wie der Mann seine Passagiere so im Stich lassen konnte.
사람들은 선장이 승객들을 탈출시킬 수 있었다는 것에 분노하는 댓글을 달고있다.

Inzwischen glauben viele, es hätte mehr Überlebende gegeben, wenn die Crew den Menschen auf dem sinkenden Schiff nicht die Anweisung gegeben hätte:  "Bleiben Sie in den Kabinen!"
한편, 많은 사람들은 선원이 승객들에게 "객실에 있으라"고 말하지 않았다면 많은 사람들이 살 수 있었다고 믿고있다.

Die Südkoreaner ärgern sich in diesen Tagen auch über das zynisch anmutende Verhalten ihrer Präsidentin, weiterer Politiker und den Medien.
한국인들은 요즘 대통령, 정치인. 언론의 철면피같은 행동에 격노하고있다. 

So ließ sich Präsidentin Park Geun Hye mit einem sechsjährigen Mädchen ablichten – das gerade ihre Eltern bei dem Schiffsunglück verloren hatte und selbst im Krankenhaus behandelt worden war.
박근혜 대통령은 6살 짜리 소녀와 사진을 찍었다. 이 소녀는 사고로 부모를 잃고 병원에서 치료를 받았다.

Offenbar wurde das Mädchen nur für das Foto in eine Sporthalle gebracht.
분명 이 소녀는 체육관에서 사진을 찍었다.

"Die Präsidentin tröstet das sechsjährige Mädchen Gwon Jin-Young, das seine Eltern verloren hat", betitelte die regierungsfreundliche Zeitung Chosun Ilbo das Bild.
친정부신문 조선일보에서 사진에 "대통령이 부모를 잃은 6세여아 권진영을 위로하고있다." 라고 제목을 지었다.


Schon vorher war die Präsidentin von den sozialen Netzwerken verspottet worden, als sie zum Unglücksort eilte und in die Fernsehkameras sagte: "Ich konnte nicht still zu Hause sitzen, weil ich mir große Sorgen mache. Warum aber können die Kinder nicht gerettet werden, obwohl sie Rettungswesten anhaben?"
서둘러 사고현장으로 가서 "나는 매우 걱정되어 가만히 있을 수가 없다.", "왜 아이들이 구명조끼를 입고있는데 구조되지 못하나?" 라고 말한 대통령은 SNS에서 비난을 받고있다.

"Ihr ist scheinbar entgangen, dass die Vermissten im Schiffswrack gefangen sind", kommentierten die User: "Obwohl sie doch die Geschehnisse genaustens verfolgt haben will."
"대통령은 계속해서 사고소식을 듣고있다면서 실종자들이 난파된 배 안에 갇혀있다는 것을 모르나보다." 라고 SNS이용자들은 말한다.
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호