작가 코멘트 : 스승님에게서 이어받은 마법을 봐라!<S1E6 Boast Busters 에서>
번역자 코멘트 : 특이사항은 없습니다.
작가 코멘트 :이 만화는 혼돈의 산물이다 (뭔지 모르겠다면 악마성 TAS를 봐 주세요)<S4E3 Castle Vania Castle Mane-ia 에서>
번역자 코멘트 : 2컷의 트왈의 '겁많은 스파이크'는 원래는 '겁많은 드래곤씨' 였습니다만... 현지화를 위해 수정했습니다.
그리고... 굉장히... 악마성입니다...
만화의 드립도, 작가 코멘트도 악마성 시리즈 관련 이야기거리를 쓰고 있습니다.
3컷의 원 소스를 위에서 아래의 순서대로 설명하자면
백야의 협주곡의 맥심 키신의 백스텝을 밟는 모습과 점프 대사/월하의 야상곡의 알카드가 방패방어의 딜레이 캔슬 효과를 이용해 연속으로 백스탭을 밟는 모션과 효과음/효월의 원무곡의 율리우스 벨몬드가 점프 킥을 연발할때의 모습과 그 대사를 쓰고 있습니다.
http://youtu.be/brSsTm_yz0U?t=8s 백야의 협주곡 TAS 영상
http://youtu.be/vESNGlOYSiM?t=1m20s 월하의 야상곡 TAS 영상
http://youtu.be/ayaWIKM9iRE?t=6s 효월의 원무곡 TAS 영상
그리고 마지막 컷(맨 밑의 왼쪽)에선 백야의 협주곡의 최종 보스인 드라큘라 팬텀이 최후를 맞을 때의 비명소리와 악마성 시리즈에서 늘 있는 일인 보스가 쓰러지고 성이 무너지는 것을 소재로 쓰고 있습니다.
작가 코멘트의 '이 만화는 혼돈의 산물이다'의 원 소스는 월하의 야상곡에서 알카드의 '드라큘라 성은 혼돈의 산물이다' 라는 대사에서 유래했습니다. 저 대사를 인용해서 일본 악마성 팬덤에서 악마성 관련의 카오스한 창작물더러 '혼돈의 산물' 운운하는 흐름도 있습니다만.
그리고 취소선이 그어진 Castle Vania는 악마성 시리즈가 북미/유럽권에서 쓰는 제목입니다. 시즌 4 3화에서 북미 포니 팬덤에서도 저 제목을 이용한 드립이 쓰인 적이 있습니다.
......그런데, 이렇게 해설이 필요하면 보편적인 재미가 있다고 하긴 힘들지 않나.
주의 : 29화는 수위가 악간 있습니다. 보실 분은 주의해 주세요.
작가 코멘트 : 유니콘의 뿔에 사과가 꽂히는 확률이 이상할 정도로 높다
번역자 코멘트 : 3컷의 스쿠틀루와 애플블룸의 대사는 원문에서는 친구니까 능글맞게 놀리는 느낌이 있었습니다만... 제대로 살리지 못했습니다. 집안일 한다고 바빴습니다.
---
원작자 : あんこぅ(http://www.pixiv.net/member.php?id=6646240)
번역 : P.S. Aka 3월동백
언제나 의견 환영합니다.