게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
레인부츠를 장화라고 쓰면 무식한거에요??
게시물ID : gomin_1126951짧은주소 복사하기
작성자 : 거긴부드럽게
추천 : 2
조회수 : 634회
댓글수 : 13개
등록시간 : 2014/06/19 12:23:37
아오..

제 주변에 있는 몇몇 직장동료는 미칠거 같아요..ㅠㅠ

하루는 장화를 신고 왔길래..

어..장화신고오셨네요??오늘 비온데요??라고 했더니

무식하게 장화가 뭐에요..레인부츠지...라고..;;;;

제가 뭘 잘못한거에요???

뭐 장화를 레인부츠라고 완벽하게 언어의 변화??가 이루어졌다면 내 이해를 하겠다마는..

장화라는 말이 버젓히 있는데..

또, 가방에 작은 주머니가 있길래..

"그 주머니 안에는 뭐가 들었어요??"

라고 물어보자...무식하게 주머니가 뭐냐고..이건 파우치라고 부른다고..;;

제가 뭔가 큰 잘못을 한건가요??

영어를 쓰면 유식, 한글을 쓰면 무식..의 개념을 떠나서..제가 잘못이해하고쓰는 말이 있나해서요
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호