게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어 해석좀 부탁합니다 ! 너무 어려워요 ㅠㅠ
게시물ID : jisik_86619짧은주소 복사하기
작성자 : 코드명
추천 : 0
조회수 : 564회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2010/10/13 20:41:22
Description of hull forms
선체에 대한 설명

It is evident that the part of the ship
which is significance for its propulsion
is the part of the ship's hull which is 
under the water line.The dimensions
below  describing the hull form refer
to the design draught, which is less
than, or equal to, the scantling
draught. The choice of the design
draught depends on the degree of
load, i.e. whether, in service, the ship
will be lightly or heavily loaded. Gen-
erally, the most frequently occurring
draught between the
fully-loaded and
the ballast draught is used.


Ship's lengths LOA, LWL, and LPP
선박의 길이 전장, 수선장, 그리고 수선간 길이

The overall length of the ship Loa is
normally of no consequence when
calculating the hull's water resistance.
The factors used are the length of the
waterline Lwl and the so-called length
between perpendiculars Lpp. The di-
mensions referred to are shown is
Fig. 2. 


번역기돌리면 말도안되게 나와서..
너무 복잡해요.. 말이 좀 맞게좀 해석좀 부탁드립니다..


부탁합니다 !
아이고 오타났었네요.. 오타 수정했어요 .. 
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호