게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
번역번역능력자님들 부탁드립니다.ㅠ
게시물ID : jisik_87939짧은주소 복사하기
작성자 : TLGD
추천 : 1
조회수 : 588회
댓글수 : 3개
등록시간 : 2010/11/02 16:21:40
"The crew is bedded down for the night, and here's an announcement from mission control."
"Hello Apollo 11 Houston, we've got the network all configured for the TV, you can, eh, start any time you want, over." "Okay, we'll, eh, reconfigure the TV for that."
"This is Apollo Control Houston at eighty-seven hours and thirty-one minutes now into the flight of Apollo 11. The Apollo 11 space craft continues on its frontside pass above the moon. We're now less than ten minutes away from, eh, loss of signal. The Apollo 11 crew are currently in their rest period. We've, eh, received, eh, no indication yet that any of the three crew members are actually sleeping, eh, although all three appear to be in a very restful mode."
"This is Apollo Control at sixty-one hours thirty-nine minutes. We've had no further conversation with the crew since our last, eh, report. Our flight surgeon says there is no indication at this time that they have begun to sleep. But we expect they'll be, eh, getting to sleep here shortly. Coming up in, eh, less than 10 seconds now we'll be crossing into the sphere of influence of the moon, and our displays will shift from earth reference to moon reference. At sixty-one hours forty-one minutes this is Apollo Control Houston."

chroma key의 명곡 Lunar의 가사인데,

내용을 정확히 알고 싶어서 해석 부탁드리겠습니다.

구글크롬 자동번역으론 영 알아듣질 못하겠네요;;;

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호