저번주 외국인 친구랑 싸우고..
약간 화해의 문자를 보냈거든요. 근데
sorry i was just upset this weekend not just with you but myself. and a bit tired
전 Not A but B 때문에
너한테 화난게 아니라 내 자신에게 화난거야.
라고 해석했거든요
근데 교포 친구는
"너한테도 화나고 자기 자신한테도 화났다는 뜻이야"
이러더라구요
우리가 알고있던 평범한 not A but B이게 A가 아니라 B다, 라고 알고있었는데 이 문장에서는 그게 아닌가요? 뭥미..
알려주세욥! ㅠ