this is Burk
it's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death
어찌 해석해야 할지 감이 안오네요..
대충 끼워맞춰보면 보통 많음을 이야기할 때 열두 번도 더 한다고 하거나 항상을 표현할 때 일년 열두 달이라고 하니
일 년 열두 달, 북쪽은 절망적이고 낮은 기온에 남쪽은 얼어죽을 것 같다..?
뭔가 좀 억지인 것 같아요 퓨퓨 한글 자막을 봐도 그냥 단순히 '북극에 가까워서 춥다(????)' 라고만 써있네요
영어고수님들 매끈한 해석 좀 도와주세요