아스노 키미니 아스노 보쿠라니
라는 한소절을 인터넷 서핑하다 자동재생으로 테러당했는데 그소절의 멜로디가 계속 맴돌아서 '분명 이건 미쿠노래일텐데...' 하고 구글링 해보니 역시나 미쿠노래였는데요 ㅋ
헠ㅋ 노래 너무 좋은데여
初音ミク「Redial」
뮤직비디오는 장난아님 ;;
중간에 이쁜장면 찍어왔는데 썸네일이 그부분 ㅡ 덕무룩..
여러분 꼭 1080p로 보세얌
※가사출처는 엔하위키미러
君の為に僕らの為に 今も声をかき鳴らして |
키미노 타메니 보쿠라노 타메니 이마모 코에오 카키나라시테 |
너를 위해서 우리를 위해서 지금도 목소리를 연주해 줘 |
始まりから続くサステインを |
하지마리카라 츠즈쿠 사스테인오 |
시작에서부터 이어지는 지속음(sustain)을 |
君にも伝えたいから |
키미니모 츠타에타이카라 |
너에게도 전해 주고 싶으니까 |
いつの間にか白む 真ん中の音 |
이츠노마니카 시라무 만나카노 오토 |
어느 틈엔가 흥이 깨어지는 한복판의 소리 |
探し回っても散り散りになって |
사가시마왓테모 치리지리니 낫테 |
찾아다녀봐도 뿔뿔이 흩어져 버려 |
大切にしなきゃって わかっていたのに |
타이세츠니 시나캿테 와캇테 이타노니 |
소중히 간직해야 한다는 것을 알고 있었음에도 |
目まぐるしく変わってく日々に |
메마구루시쿠 카왓테쿠 히비니 |
어지럽도록 급속히 변해가는 나날에 |
戸惑って |
토마돗테 |
어찌할 바를 몰랐어 |
最初に描いてた 空色のフォトグラフ |
사이쇼니 에가이테타 소라이로노 호토그라후 |
맨 처음 그렸던 하늘색 포토그래프 |
思い出して 久しぶりにダイアルに触れるよ |
오모이다시테 히사시부리니 다이아루니 후레루요 |
떠올려봐 오랜만에 다이얼을 만지네 |
ずっと詩(うた)を音を綴って 遠く刻み続けている |
즛토 우타오 오토오 츠즛테 토오쿠 키자미츠즈케테 이루 |
줄곧 노래를 소리를 잇대서 저 멀리 계속 새기고 있어 |
まだ傷は増えてくけど その先見たいから |
마다 키즈와 후에테쿠케도 소노 사키 미타이카라 |
아직도 상처는 늘어가지만 그 앞을 보고 싶어 |
明日の君に 明日の僕らに |
아스노 키미니 아스노 보쿠라니 |
내일의 너에게 내일의 우리에게 |
届くようにかき鳴らすの |
토도쿠요우니 카키나라스노 |
닿게끔 연주하는 거야 |
まだ見ぬ誰かが創る調べが この胸震わせるから |
마다 미누 다레카가 츠쿠루 시라베가 코노 무네 후루와세루카라 |
미지의 누군가가 만들어내는 멜로디가 이 가슴 떨리게 하니까 |
一人きりの部屋で 爪弾いた音 |
히토리키리노 헤야데 츠마비이타 오토 |
홀로 있는 방에서 손톱으로 연주한 소리 |
誰かに届けるわけでもなくて |
다레카니 토도케루 와케데모 나쿠테 |
누군가에게 전해질 리 만무하지 |
はじけ飛んだ色は 全て塗り替えて |
하지케톤다 이로와 스베테 누리카에테 |
사방으로 튀어 날아간 색은 모든 것을 새로 칠하면서 |
僕らを知らない場所に運んでいった |
보쿠라오 시라나이 바쇼니 하콘데 잇타 |
우리를 미지의 장소로 실어 갔어 |
足下は暗いけど ただ歩き続けてた |
아시모토와 쿠라이케도 타다 아루키츠즈케테타 |
발치는 어두웠지만 그저 계속 걸었더랬지 |
だけど気がつけば 昨日が光を照らしていたの |
다케도 키가 츠케바 키노--가 히카리오 테라시테 이타노 |
그런데 문득 보니 어제가 빛을 비춰주고 있었어 |
ずっと詩(うた)を音を綴るよ たとえ声を失っても |
즛토 우타오 오토오 츠즈루요 타토에 코에오 우시낫테모 |
계속 노래를 소리를 잇댈 거야 설령 목소리를 잃는다 해도 |
始まりから続いてるサステインに乗せて |
하지마리카라 츠즈이테루 사스테인니 노세테 |
시작부터 이어지고 있는 지속음에 실어 |
君の為に 僕らの為に 浮かぶ涙拭い去って |
키미노 타메니 보쿠라노 타메니 우카부 나미다 누구이 삿테 |
너를 위해 우리를 위해 글썽이는 눈물 닦아내렴 |
遠くに霞んだはずの昨日が この胸震わせるから |
토오쿠니 카슨다 하즈노 키노--가 고노 무네 후루와세루카라 |
저만치서 흐릿해졌을 내일이 이 가슴 떨리게 하니까 |
答えの無い迷路が 僕や君を 笑ってても |
코타에노 나이 메이로가 보쿠야 키미오 와랏테테모 |
해답 없는 미로가 나와 너를 비웃더라도 |
今を越えて 奏でられる 物語が導くから |
이마오 코에테 카나데라레루 모노가타리가 미치비쿠카라 |
지금을 넘어서 연주할 수 있어 이야기가 이끌어 주니까 |
ずっと詩(うた)を音を綴って 遠く刻み続けている |
즛토 우타오 오토오 츠즛테 토오쿠 키자미츠즈케테 이루 |
줄곧 노래를 소리를 잇대서 저 멀리 계속 새기고 있어 |
まだ傷は増えてくけど その先見たいから |
마다 키즈와 후에테쿠케도 소노 사키 미타이카라 |
아직도 상처는 늘어가지만 그 앞을 보고 싶어 |
明日の君に 明日の僕らに |
아스노 키미니 아스노 보쿠라니 |
내일의 너에게 내일의 우리에게 |
届くようにかき鳴らすの |
토도쿠요우니 카키나라스노 |
닿게끔 연주하는 거야 |
まだ見ぬ誰かが創る調べが この胸震わせるから |
마다 미누 다레카가 츠쿠루 시라베가 코노 무네 후루와세루카라 |
미지의 누군가가 만들어내는 멜로디가 이 가슴 떨리게 하니까 |