"사촌이 땅을사면 배가 아프다" 대부분의 사람들이 속담을 "사촌이 땅을 살경우 그것이 부러워서 배가 아프다" 라고 해석하고있습니다. 하지만 이해석은 일제 강점기때 일본에서 일부러 바꿔버린것입이다. 원래대로 해석하면 이렇습니다. "사촌이 땅을사는데 보태줄것이 없어 배라도 아파서 거름이라도 줘야할텐데.." 그러니까 "사촌이 땅을사면 배라도 아파야 할텐데.." 라고 하는게 맞는거겠죠 최근에 비문학 선생님께서 알려주셔서 저도 이제야 알았습니다. 알고 계셨던 분들도 계시겠지만 잘못알고 계셨던 분들 이제 제데로 알고 사용합시다. 일본인들에 의해 바뀌어버린 우리의 소중한것들.. 지금부터라도 조금씩 조금씩 찾아갑시다.