페르세포네 이야기가 나와서 우리나라의 은애전이 생각나서 글을 쓰네요
한국 민족문화 대백과사전에 나온 내용을 옮깁니다
[정의]
조선 후기에 이덕무(李德懋)가 지은 한문 전(傳).
[구성 및 형식]
작자의 문집 『아정유고(雅亭遺稿)』에 실려 있다. 작품을 만든 동기는 1790년(정조 14) 정조가 모든 옥안(獄案)을 심리하다가 김은애와 신여척을 살리게 하고, 이덕무로 하여금 전을 짓게 하여 내각의 『일력(日曆)』에 싣게 하였다고 하는데 그 내용은 다음과 같다.
[내용]
김은애는 강진현에 살고 있는 양반집의 딸인데 한동네에 사는 퇴물기생 노파가 턱없이 은애를 모함하여 차마 견딜 수 없는 경지에 이르자 원통함이 뼈에 사무쳐 그 노파를 살해하게 된다.
그리하여 은애는 관가에 끌려가서 문초를 받는데, 두려운 빛도 없이 규중처녀로서 모함을 받은 자기의 원통함을 이야기하면서 자기가 사람을 죽인 죄는 달게 받겠다고 아뢴다. 현관은 마음으로 동정은 하나 어쩔 수가 없어 위로 보고를 한다.
그러자 임금은 정조를 지닌 여자가 음란하다는 모함을 입음은 천하에 원통한 일이라고 하면서 은애를 놓아주라고 한다. 이 작품의 후반부에는 당시에 밀 두 되 때문에 동생을 죽인 사람을 꾸짖다가 발로 채자, 노하여 배를 찼다가 사람을 죽인 신여척이 나중에 은애와 같이 방면된 사실도 기록되어 있다.
실화라고 하는군요(정조가 법적 처리를 한 일들을 정리하게 시킨 논픽션)
구글 검색하면 한문까지 있는 전문이 나오는데
남의 블로그 글이라서 그냥 퍼올수는 없으니 일부만 발췌하는데요
은애가 칼을 들고 노파를 찾아가니 노파가 은애를 얕보고 니까짓게 찌를수나 있어?? 라고 도발합니다
銀愛疾聲曰(은애질성왈) : 이때 은애가 빠른 소리로 말하기를,
可勝言哉(가승언재) : "여러 말 할 것 없다."하고
側身倐刺其喉左(측신숙자기후좌) : 몸을 비키며 번개같이 목구멍 좌측을 찔렀으나
嫗猶活(구유활) : 노파가 오히려 살아서
急把其持刀之腕(급파기지도지완) : 급히 칼 가진 팔뚝을 잡으니
銀愛瞥然抽掣(은애별연추체) : 은애가 홱 뿌리치며
又刺喉右(우자후우) : 또 목구멍 우측을 찔렀다.
嫗始右仆(구시우부) : 노파가 비로소 우편으로 쓰러지므로
遂蹲踞于旁(수준거우방) : 드디어 옆에 쭈그려 앉아서
刺缺盆之左(자결분지좌) : 어깨 위의 좌편을 찌르고
又刺肩胛(우자견갑) : 또 견갑(肩胛)ㆍ
腋胑䏩膊頸及乳皆左也(액지협박경급유개좌야) : 겨드랑ㆍ팔ㆍ목ㆍ젖을 찔렀으니 모두 좌편이다.
末迺刺右脊背(말내자우척배) : 끝으로 우편 척추 등을 찔렀는데
或二刺三刺(혹이자삼자) : 혹 두 번, 세 번 찌르고
揮霍飛騰(휘곽비등) : 소리를 지르며 날치니,
一刺卽一罵(일자즉일매) : 한 번 찌르고 한 번 꾸짖기를
凡十有八刺(범십유팔자) : 무릇 열여덟 번이나 하였다.
未睱拭刀血(미하식도혈) : 칼의 피를 씻을 겨를도 없이
下堂出門(하당출문) : 당에 내려와 문을 나와서
急向正連之家(급향정련지가) : 급히 정련의 집으로 향하여
聊以洩餘憤焉(료이설여분언) : 남은 분을 풀고자 하였으나,
路遠其母泣挽而歸(로원기모읍만이귀) : 길이 멀고 그 어머니가 울며 말리어 돌아왔다.
銀愛時年十八(은애시년십팔) : 은애의 그때 나이 18세다.
출처: http://hwalove.tistory.com/entry/銀愛傳은애전-李德懋이덕무 [빈막(賓幕)]
위 글에 있는 정련이란 사람이 있는데 이 사람이 노파의 친척으로 은애를 모함하는데 도움을 준사람이라고 하네요
노파를 죽이는 것만으로 분이 안풀려서 정련까지 죽이려고 했었죠
노파를 죽이고 난다음 온 몸이 피로 젖어서 사람의 형상이 아니었다고......
어찌되었건 정조가 무죄방면했다고 합니다