게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
해석? 하려는데 참 매끄럽게 안되네영 능력자님들 도움~!!
게시물ID : english_9348짧은주소 복사하기
작성자 : protein-53
추천 : 0
조회수 : 326회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2014/08/10 23:06:18
옵션
  • 본인삭제금지

Impossible, or so claim the skeptics. <-- 불가능 하거나 회의론자의 주장이다. 라고 번역하는게 맞나요? 뭔가 어색해서ㅠ하..진짜 부족하다 영어실력...


Here we will examine, in practical terms, the necessary science of dehydration and the most effective modifiers and methods for attaining competition weight while minimizing muscle and organ damage.


여기서  modifiers 를 어떻게 해석해야하나요? 수정? 맞나요? ㅠㅠ


My hope is that the approach details in this piece, as extreme as it is, helps athletes avoid even more dangerous practices (wearing garbage bags in saunas, etc.) that are common and more blunt, which results in excessive and imprecise loss.

마지막으로 이거 해석 어케해야할지 하놔 ㅠㅠ 어렵네여 ㅠㅠ

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호