게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
번역 질문합니다
게시물ID : english_9384짧은주소 복사하기
작성자 : 난몰라솰
추천 : 0
조회수 : 311회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2014/08/18 23:22:04



1. Government approval is required for submittals with a "G" designation;

->정부승인은 G지정에 대한 제출서류를 필요로한다

이렇게 해석하면되나요?


2. submittals not having a "G" designation are for information only. 

이문장은 어떻게 해석해나가야되나요?

-> 제출서류는 (G지정을 갖지않는) 정보만 제공함

->G지정을 갖지않는 제출서류는 정보만을 제공함.

이게 맞나요?


3.When used, a designation following the "G" designation identifies the office

that will review the submittal for the Government.

요건 어떻게 해석해야되나요?

->사용하는경우, 지정은 (G지정다음) 확인?한다. 사무실을.정부에대한 제출서류를 검토할

->사용하는경우, G지정다음의 지정은 정부에 대한 제출서류를 검토할 사무실을 확인한다.

바로윗문장이 얼추 되는거같은데 identifies를 확인한다 라고 해석하면되나요?


전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호