Generally, by the time you are Real, most of your hair has been loved off, and your eyes drop out and you get loose in your joints and very shabby.
by the time you are real이면, 언젠가 네가 '미래'에 진짜가 될 즈음에 벌어질 일들을 얘기하는 거잖아요.
그런데 왜 most of your hair has been loved off, 그니까 has been같은 현재완료시제가 나오나요?
제가 이걸 most of your hair has been loved / off , 그니까 사랑받아왔던 hair가 (미래에) off될 거라고 해석하니까 어떤 분이 loved는 여기서 애들이 장난감을 물고 빨고 하는 애정 행위이고, 거기에 off가 붙은 거니까 has been / loved off 라고 알려주셨는데, 그럼 미래의 일인데 왜 has been이 되나요? 이해를 못하겠어요.ㅠㅠ
도움이 될까 해서 적자면,
"Real isn't how you are made," said the Skin Horse. "It's a thing
that happens to you. When a child loves you for a long, long time,
not just to play with, but REALLY loves you, then you become Real."
"Does it hurt?" asked the Rabbit.
"Sometimes," said the Skin Horse, for he was always truthful.
"When you are Real you don't mind being hurt."
"Does it happen all at once, like being wound up," he asked, "or
bit by bit?"
"It doesn't happen all at once," said the Skin Horse. "You become.
It takes a long time. That's why it doesn't happen often to people
who break easily, or have sharp edges, or who have to be carefully
kept. Generally, by the time you are Real, most of your hair has
been loved off, and your eyes drop out and you get loose in your
joints and very shabby. But these things don't matter at all, because
once you are Real you can't be ugly, except to people who don't
understand."
이게 앞뒤 내용이에요. 그니까 한 장난감 인형이 네가 진짜가 된다는 게 뭔지, 그런 일은 어떻게 벌어지는지, 그리고 미래에 그렇게 된다면 어떤 과정을 겪게 될지 설명하는 구문이거든요.
제가 이걸 다른 곳에 질문했는데, 어떤 분이 니가 진짜가 됐을 때의 상황, 그니까 말하는 시점을 아예 그 미래에 놓고 얘기하는거라 has been이 쓰였다던데 그럼 drop out이랑 get은 왜 과거형으로 쓰이지 않았죠?
그리고 has been / loved off라면 정말 loved off가 동사로 쓰인 건가요? 제가 문법 잘 몰라서 이거 두개가 너무 궁금해요 ㅠㅠ