SBS 스포츠 이재형 아나운서가 '아시안컵' 축구 중계 중 발음 실수에 대해 해명했다.
이재형 아나운서는 지난 23일 오후(한국시간) 호주 시드니 스타디움에서 열린 일본과 아랍에미리트(UAE)의 '2015 AFC 아시안컵' 8강전 경기의 중계를 맡았다.
일본과 UAE가 1-1로 비기고 있는 후반 46분 상황에서 일본의 시바사키 가쿠가 드리블 실수를 하자 이재형 아나운서는 "시바XX가, 아니 시바사키가 좋지 않은 드리블을 했습니다"라고 말했다. 선수의 이름을 잘못 발음해 욕설처럼 들리는 말을 방송에서 내뱉은 것이다.
↑ / 사진=SBS 이재형 캐스터 페이스북 캡처
중계가 끝나자 이재형 아나운서는 페이스북을 통해 발음 실수를 해명했다. 이재형 아나운서는 "노로바이러스 장염으로 아무것도 못 먹고 링거 투혼으로 '일본 vs UAE'전을 중계 했습니다"라며 "고의가 아닙니다. 저의 결백을 믿어 주실거죠?"라고 해명글을 남겼다.
아마 "시바사키" 라는 일본선수 이름을 "시바새키"로 발음한것땜에 일어난 해프닝이 있었나보다,
그런데 댓글중 빵 ~~~터진....
안티 니에미(핀란드),
발레리 보지노프(불가리아 국대),
말렉 자지리(튀니지)
카라 음보지(세네갈)
나예프 하자지(사우디아라비아)