게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
문장해석 부탁드립니다.
게시물ID : english_9542짧은주소 복사하기
작성자 : resol
추천 : 1
조회수 : 372회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2014/09/18 17:40:00
Simply jumping on a plane in the hope that you will be able to sort something out when you arrive can often be fraught with complications.
당신이 현지에 도착했을 때 당신 스스로 갖가지 일들을 정리할 수 있을 거라는 희망에 찬 상태로 그저 비행기에 오르는 것은 종종 문제 투성이의 사태로 이어진다.
 
It can be done, and it would be wrong of us to convince you otherwise but it isn’t for everyone.
그런 문제들은 해결될 수 있으며, 당신을 설득시킨 것은 우리의 잘못일 수 있다????
  
Please consider the true worth of your travel experience and the value of both your time in-country and your participation on your project.
부탁하건대, 당신의 여행 경험, 출발 전까지(in-country)의 당신의 시간과 당신이 참여하게 될 프로젝트의 진정한 가치를 고려하라.

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호