원서를 읽고있는데
she could begin to cry 라는 부분이 있는데
이걸 제가 해석해보면 그녀는 울기 시작하는것을 할수있었다
라고 해석이 되는데 이게 가능한가요?
could 를 뺀 she begin to cry 가 훨씬 맞는 표현아닌가요?
아니면 제 해석이 틀린건가요
분명 원서인데 무언가 어색한 표현처럼 느껴지는건 제착각인가요
혹시 모르니 문장 전체를 써볼게요
Her eyes had been oddly without expression and her mouth just hanging open, in the moment before the fact of rescue struck her and she could begin to cry.