드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
게시물ID : english_10675짧은주소 복사하기
작성자 : BEE_WING
추천 : 0
조회수 : 707회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2015/04/12 01:52:25
영어공부하면서 궁금했던건데
mess up
screw up
joke around
이런식으로 뒤에 왜 항상 저런게 대부분 많이 붙는걸까요?
농담을 주위에( around )하나...
한국말로는 그냥 농담하다 이건데
주위를 어지르는것도 그냥 mess쓰면될걸 mess up... screw up...
무슨 의도하는 뜻이 있나요?
제가 영작을 하거나 스피킹을 할때도
저런표현을 쓰는게 더 자연스럽겠죠??
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.