게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
初音 ミク - うみたがり (하츠네 미쿠 - 낳고 싶음)
게시물ID : animation_404349짧은주소 복사하기
작성자 : HanaYou
추천 : 3
조회수 : 687회
댓글수 : 5개
등록시간 : 2016/12/05 00:42:43




初音 ミク - うみたがり (하츠네 미쿠 - 낳고 싶음)


-


隠れて 見つめて 繋げて 射止めた? 

(카쿠레떼 미츠메떼 츠나게떼 이토메타)

숨기고 쳐다보고 맞잡고 사로 잡았어?


(極めて控えめ)

(키와메떼 히카에메)

결정하고 조심스레


気づいて 気づいて

(키즈이떼 키즈이떼)

눈치채줘 눈치채줘


-


足りないものばかりずっと増えてくの

(타리나이모노 바카리 즛또 후에떼쿠노)

부족한 것들만 계속 늘어가는 거야


ほんのりつらいな。

(혼노리 츠라이나)

살짝 괴로워라


そのたびごと「情けない」じゃ済まされない。

(소노타비고토 나사케나이쟈 스마사레나이)

그 때마다 한심하다라는 말로는 끝낼 수 없어


(もっと大袈裟に痛がろう・・・!)

(못또 오오게사니 이타가로-)

더 아픈 척 하자


-


その場凌ぎではだめなのに

(소노바시노기데와 다메나노니)

그냥 얼버무려 지나가면 안되는데


止まらぬ衝動うずかせて

(토마라누 쇼-도 우즈카세떼)

멈추지 않는 충동이 쑤셔와서


また地獄の連鎖に知らん顔

(마타 치오쿠노 렌사니 시랑카오)

다시 지옥의 사슬을 본체 만체


ほんとの続きを考えないように・・・

(혼토노 츠즈키오 캉가에나이요-니)

진실의 연속을 생각하지 않기를


=


見初めて あわせて 見惚れて でれでれ

(미소메떼 아와세떼 미호레떼 데레데레)

첫관계를 맺고 하나가 되고 넋을 읽고 시시덕거려


いままで 弱くて ごめんね ね

(이마마데 요와쿠떼 고멘네 네)

지금까지 약해서 미안해

 

-


今になって、首をぎゅっと絞めてくる

(이마니 낫떼, 쿠비오 귯또 시메떼 쿠루)

이제 와서 목을 꽉 조여 와


しい思い出 

(야사시이 오모이데)

정다운 추억


昇っただけ沈むは、お約束

(노봇따다케 시즈무와 오야쿠소쿠)

믿었던만큼 깨지는 건, 약속


(待って。そういうの怖すぎる・・・!)

(맛떼 소-이우노 코와스기루)

기다려 그런 건 너무 무섭잖아


-


あなたと一緒に笑い合う

(아나타또 잇쇼니 와라이아우)

너와 함께 웃어


おとぎの明日を可愛がる、

(오도기노 아시타오 카와이가루)

동화같은 내일을 사랑해


白々しく飛び交う痛み分け

(지라지라시쿠 토비카우 이타미 와케)

누구도 나쁘지 않다고 무승부로 쳐

 

ほんとの終わりを長引かせるために、

(혼토노 오와리오 나가비카세루타메니)

끝이 다가오지 않게


いつまで

(이츠마데)

언제까지


前を向いて もたもた進んでくわけだ・・・? 

(마에 무이떼 모타모타 스슨데 쿠와케다)

앞만 보고 우물쭈물 넘어갈 거야?


いつまで

(이츠마데)

언제까지


格好つけて「ラブ」とかいうものを捏ねる

(캇코츠케떼 라브또카 이우모노오 코네루)

제대로 사랑같은 걸 빚어낼 거야


=


その場凌ぎではだめなのに、

(소노바시노기데와 다메나노니)

그냥 얼버무려 지나가면 안되는데


怪しいレールを信じ込む

(아야시이 레-루오 신지코무)

수상한 레일을 굳게 믿어


物々しく でしゃばる物思い

(모노모노시쿠 데샤바루 모노오모이)

계속해서 신경쓰이는 궁금증


繋げておきたい首の皮

(츠나게떼 오키타이 쿠비노 카와)

조금 남은 희망을 믿고 싶어


-


あたまがしびれて熱くなる

(아타마가 시비레떼 아츠쿠 나루)

머리가 저려서 뜨거워져


「あなたの電波に熔かされたい!」

(아나타오 덴파니 토카사레타이)

너의 망상에 녹아버리고 싶어


たどたどしい足取り 帰り道、

(타도타도시이 아시토리 카에리미치)

서툰 발걸음으로 돌아가는 길


あなたの優しさが嬉しかったんだ!!

(아나타노 야사시사가 우레시캇딴다)

너의 다정함이 기뻤어


嬉しかったんだ。

(우레시캇딴다)

기뻤던 거야


-


つくって あそんだ 思い出 塞いで

(츠쿳떼 아손다 오모이데 세이떼)

만들어 놀았던 추억을 가로막고


どうして 生まれた?

(도-시떼 우마레따)

왜 태어난 거지?


それはね・・・

(소레와네)

그건 말이야






가사가 난해하군요..
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호